有奖纠错
| 划词

Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).

用作效率和效力尺度雇员人均信息技术支出。

评价该例句:好评差评指正

Factory a une riche expérience à l'opération de séchage du bois, la corrosion et l'échelle de proportion!

本厂有丰富经验对木材烘干,防腐和尺度比例!

评价该例句:好评差评指正

Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).

在存在各种各样尺度情况下,这样做尤其重要(第33.2段)。

评价该例句:好评差评指正

La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.

其中之一是大尺度和局部尺度监测脱节。

评价该例句:好评差评指正

Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.

他们有益地确定了具体尺度

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs permettront d'évaluer la mesure dans laquelle les techniques de traitement donnent les résultats attendus.

这些目标将为评估替处理技术是否有效尺度

评价该例句:好评差评指正

C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.

这是商业鱼群典型尺度

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.

我们不要忘记,选举结果将是尺度

评价该例句:好评差评指正

La productivité portuaire sera un indicateur de succès ou d'échec à cet égard.

港口生产率将是这一方面尺度

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.

我期望,我们将坚持不懈,将它作为我们人性尺度

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.

而对恐怖分子而言,每一个平民死亡却是他们尺度

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.

能否实现发展利益是该体制公平与否重要尺度

评价该例句:好评差评指正

Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.

将这两项指数综合在一起,有技术上困难,难度之大,不下于建立新尺度

评价该例句:好评差评指正

Le revenu n'est qu'une des mesures possibles du degré de pauvreté.

收入不是贫困唯一尺度。 穷人营养不良,健康状况较差。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.

在一个荒漠化早期预警系统中,空间与时间尺度将是不同

评价该例句:好评差评指正

Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.

作为方案一个合适尺度,我们观察到21.6%方案参加者找到了工作。

评价该例句:好评差评指正

Les différents éléments de perte et les totaux sont réputés être "à risque" s'ils dépassent ce seuil d'importance relative.

重要程度尺度界定为小组断定就有关索赔额而言为重要尺度

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises peuvent s’appuyer sur le TEFAQ dans leur politique de formation linguistique des ressources humaines.

公司企业也可采纳TEFAQ考试作为公司对员工语言能里培养尺度

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de succès sont les outils utilisés pour déterminer si les réalisations escomptées se sont concrétisées.

就指标是方案用来是否达到预期尺度

评价该例句:好评差评指正

La part du pays dans le produit intérieur brut mondial continue de représenter un critère principal.

各国在全世界国内生产总值中相对比例,仍然是基本尺度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photorecombinaison, photorelais, photorépéteur, photoréponse, photoreportage, photoreproduction, photorésistance, photorésistant, photorésistante, photorésistivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列可以达到任意大小。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je ne sais pas. Je n'arrive pas à réunir suffisamment d'informations sur la cristallisation de polymères dans l'espace, répondit l'IA.

“不知道,检索不到有关天文冰晶聚合体知识。”A.I.回答。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler les choses à l'échelle de l'univers !

在整个宇宙

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J. : Et quel regard portez-vous donc sur le temps à l’échelle humaine, sur les unités de mesure ordinaires?

那么,你如何看待人类时间,普通测量单位?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'échelle de la Terre, ça représente l'équivalent de la coquille sur une noix de coco. Miam!

在地球,它相当于椰子壳。好吃!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果鳞片于其在纳米异质结构而发生弯曲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.

在宇宙时间缓慢变化

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une balance très précise, pour peser les ingrédients au gramme près.

一个非常精确,称量成分到克。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

On est alors ramené à  l'échelle des importances.

然后,我们又回到了重要性

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qui sait, votre fameux magicien serait peut-être capable d’atteindre l’échelle du soleil.

即使在太阳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现了一种感情,和法律非截然不同,而这法律过去一直他唯一

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette vitesse permet ensuite de le classer sur différentes échelles.

然后,这种速使得可以在不同对其进行分类。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Cela permettrait de mesurer en quelque sorte le succès de l'élection.

这将衡量选举成功与否一个

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.

在我们日常生活中,我们需要一个缩短时间,与我们日常活动相关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est plus efficace que le dessin, parce qu'il est à taille humaine : il permet de s'orienter au quotidien.

这比绘画更有效,因为它人类:它允许你每天定位自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il s'est hissé à la cinquième et dernière catégorie sur l'échelle de mesure de ces phénomènes.

在衡量这些现象,它已升到第五类,也最后一类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

T.Pesquet: Il faut qu'on sache faire sur la Lune, qu'on répète nos gammes.

- T.Pesquet:我们必须知道如何在月球做,我们重复我们

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-“il” faire étalage de son pouvoir à une plus grande échelle ?

“‘它’可以更大地显示自己力量吗?”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'aime l'idée qu'on raconte l'histoire à visage humain, à taille humaine, par le point de vue d'un individu particulier.

我喜欢从人性,在人,从特定个人讲述故事想法。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

À son échelle, ce domaine est tellement vaste et vide, qu’il l’a appelé, faute de mieux, " espace" .

以他,这个领域如此广阔和空旷,以至于他称之为" 空间" ,因为缺乏更好词" 空间" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photoscopique, photosculpture, photoséismographe, photosenseur, photosensibilisant, photosensibilisateur, photosensibilisation, photosensibilité, photosensible, photosource,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接