有奖纠错
| 划词

1.Tous les niveaux de l'Etat sont concernés.

1.国家各个层面都被波及。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette démarche se situe à deux niveaux, le premier concerne le volet législatif.

2.这些措施分为两个层面,第一个层面是立法层面

评价该例句:好评差评指正

3.La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

3.怜悯下降到某个层面便不再下降。

评价该例句:好评差评指正

4.Comme la responsabilisation, la mesure des résultats connaît deux espaces, l'espace personnel et l'espace institutionnel.

4.如同问责制,业绩计量也分两个层面,即个人层面层面

评价该例句:好评差评指正

5.Les conférences ont lieu à l'échelon des districts et des régions.

5.会议分别在地区层面区域层面开。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce défi personnel se retrouve aussi à l’échelle nationale.

6.个人挑战也已经上升为国家层面

评价该例句:好评差评指正

7.De nouvelles dimensions des conflits - les aspects économiques - doivent être prises en charge.

7.层面——经济层面——必须解决。

评价该例句:好评差评指正

8.Il englobe les dimensions à la fois Nord-Sud et Sud-Sud du dialogue sur le développement.

8.这一进程包含发展对话中南北层面南南层面

评价该例句:好评差评指正

9.La reconstruction d'un État a une dimension politique, mais aussi une dimension sécuritaire.

9.重建一个国家既有一个安全层面,也有一个政治层面

评价该例句:好评差评指正

10.Nous pensons que la bonne gouvernance est aussi essentielle à l'échelon international qu'à l'échelon national.

10.我们认为,国际层面善政与国家层面善政同样重要。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette observation s'applique également à la troisième catégorie de capacités, à savoir les capacités sociétales.

11.这一看法也适用于能力发展需求第三个层面,即社会层面

评价该例句:好评差评指正

12.C'est là où la dimension « économique » de la vie rejoint la dimension « sociale ».

12.在工作中,人们生活“经济”层面与“社会”层面相交错。

评价该例句:好评差评指正

13.Toute lacune affectant l'une de ces dimensions a un impact négatif sur les autres.

13.这些层面任何一个存在任何不足都会对其它层面造成消极影响。

评价该例句:好评差评指正

14.Je vous assure que c'est techniquement possible.

14.我向你保证,从技术层面来说,这绝对是可能

评价该例句:好评差评指正

15.C'est pourquoi le processus qui vient d'être engagé à cet effet est d'une importance capitale.

15.因此,设法把法律层面实质性层面结合起来这一进程至关重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Les évaluations ont été entreprises à deux niveaux.

16.评价工作分两个层面进行。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces efforts doivent prendre en compte la dimension sexospécifique.

17.这些努力应该结合性别层面

评价该例句:好评差评指正

18.Ces incidences se font ressentir à deux niveaux.

18.这些影响发生在两个层面

评价该例句:好评差评指正

19.La Suisse s'engage en particulier à deux niveaux.

19.瑞士在两个层面特别活跃。

评价该例句:好评差评指正

20.Il y a également une dimension sécurité à ce problème.

20.这个问题也牵涉到安全层面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


steeple-chase, stéganographie, stéganopodes, stegidium, stégo-, Stégocéphales, Stégodon, stégomyia, stégomyie, stégosaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典讲精选

1.Aucune explication ne peut y être apporté au niveau national.

国家层面无法给出任何解释。

「经典讲精选」评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

2.Alors regardons les choses de plus haut.

让我们从更高的层面

「法语动画知识」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

3.C'est un petit peu le procédé d'une lasagne.

这有点像是千层面的做法。

「YouCook Cuisine 哥厨房」评价该例句:好评差评指正
法国制造

4.On ne revient pas à l'atome systématiquement.

我们不会每次都回到原子层面

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

5.Vous avez relevé tous les défis sous tous les horizons.

你们已经克服了各个层面的挑战。

「法国总统马克龙讲」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

6.Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面的合法性框架是什么?

「TEDx法语讲精选」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及讲合集

7.Il faut négocier beaucoup plus de choses au niveau de l'entreprise.

在公司层面还有很多事情需要协商。

「2017法国总统大选 辩论及讲合集」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

8.Et ça, ça permet à la ville de rayonner au niveau culturel.

这使这座城市在文化层面

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Food Story

9.Au niveau du consommateur, mais c'est la réalité.

在消费者层面,但这是现实。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

10.La surveillance ne s'arrête donc pas au niveau national.

因此,监测并没有在国家层面停止。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

11.C’est une autre dimension là pour moi.

这对我来说是另一个层面的问题。

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
Easy French

12.Je les trouve toutes charmantes à différents niveaux.

我认为它们在不同层面上都别具魅力。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

13.Déjà, à l'échelle de l'Union européenne, on a eu un accord assez rapidement.

我们已经在欧盟层面很快就达成了协议。

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Même si on ne s’en rend pas compte à notre échelle.

即使在我们的层面我们不出来。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

15.Mais à notre échelle, il est aussi possible d’agir !

在我们的层面,我们也可以行动起来!

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

16.La décision, on l'a réussi à la transcrire au niveau européen.

我们成功地在欧洲层面转述了这一决定。

「法国总统马克龙讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

17.C'est pourquoi le débat national annoncé doit être beaucoup plus large.

这就是为什么国家层面的探讨应该更加广泛。

「法国总统马克龙讲」评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

18.Nous devons aussi porter une réponse européenne.

我们也应当在欧洲层面上寻求解决方案。

「2020年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
美食法语

19.Des pâtes, des salades, des lasagnes avec ma mère.

面团,沙拉,跟我妈妈一起做过千层面

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

20.Quatre ans de travail où j'ai laissé pas mal de plumes au niveau physique.

四年的工作,我在物理层面留下了很多画笔。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stellage, stellaire, stellarateur, stellarator, stellarite, stellectomie, stellérides, stellérite, stellionat, stellionataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接