Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语句子--博物馆 法语日语 您有意去参观自然博物馆吗?
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
,些形容词置于名词前。
Il est souvent utilisé comme enrobage ou garniture décorative.
白巧克力作涂层或点缀的配菜。
Que jaime à faire apprendre un nombre utile aux sages!
我好想学会先贤们的个数字!
Société Certains hôtels offrent aux clients des nécessités journalières.
公司可为客户提供些宾馆日品。
L’un des plus courants est le PIB, qui signifie produit intérieur brut.
的之PIB,表示国内生产总值。
Les principaux produits d'exportation nécessités journalières.
主要出口日品。
Les personnifications sont fréquentes en poésie.
拟人法在诗里的。
Les autres représentent des décaissements selon la définition retenue.
其他项下的数额按定义统计。
Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.
蓄意强奸现已成为的战争武器。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督的措施。
Il arrive certes au cinéma d'exagérer, mais pas toujours.
电影的确夸张手法,不贯如此。
Ce mot s'emploie couramment .
这个词很。
Les plus courants sont la pilule contraceptive et les dispositifs intra-utérins.
的避孕药具避孕丸和宫内避孕器。
On en vint alors communément à remplacer l'expression administration publique par celle de gestion publique.
的术语已经不公共行政,而成为公共管理。
Les systèmes en place au PNUD étaient partagés avec l'UNOPS.
开发计划署现有系统也项目厅的系统。
L'espagnol et le chinois sont les langues maternelles les plus répandues parmi les non-anglophones.
非英语人口中的母语西班牙语和汉语。
La pilule et le préservatif sont loin devant les deux méthodes contraceptives les plus répandues.
的两种方法显然口服避孕药和避孕套。
La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.
的术语帮助不大,寻找相关的标准可能个办法。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
在法国的婚礼上铃兰很,应该它代表着幸福。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'utilise le ciseau mais pour un peu.
我会剪刀但不常。
L'expression est passée dans la langue courante.
个表达已经成为常语。
Mais bon, on n'utilise pas ce verbe très souvent.
好吧,个动词不很常。
C'est un mot qui est un peu moins utilisé.
glace个现在不太常的词。
La lettre e en français est la plus utilisée.
法语中字母e最常的。
Ces pierres ressemblent aux sceaux que les Chinois utilisent souvent.
些字块就像中国人常的印章。
Avec l'accent d'un pauvre qui reçoit l'aumône.
那声音正穷人接受布施所常的。
Coupeau, très mal embouché, la traitait avec des mots abominables.
古波很粗俗,常野蛮的字眼。
Cet autre adverbe de manière est très utilisé.
个表示方式的副词非常常。
Moi, typiquement, c'est que j'ai trop de travail, j'ai trop de projets.
我的常理由就,工作太忙,安排太多。
Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!
以下已经过时的日常品前几名!
Les Trois royaumes, c'est encore d'innombrables expressions passées dans la langue courante.
《三国演义》还有无数的常语。
Mais le plus souvent on emploie cette locution dans le domaine informatique.
但个短语最常于信息领域。
Voilà des mots, du langage courant.
些都单词,常语。
Donc voilà, on a fait une sélection de 20 verbes très communs du langage familier.
好啦,我们选了20个常的通俗语。
" Mais" est le mot le plus utilisé pour exprimer l'opposition entre deux idées.
Mais表达两个想法之间对立关系最常的词。
Ça, c'est une pratique très courante dans un hypermarché ? - Oui, très courante.
超市经常种方式吗?的,很常。
Dans le registre courant, Quand est-ce que c'est l'anniversaire de Delphine ?
在常语中,要加个est-ce que。
Ce n'est pas vraiment une erreur mais cette construction appartient au registre familier.
个不错误,但个结构属于日常语。
Je vais vous donner une liste des verbes avec préposition les plus courant.
下面我会给你们列出些法语的常动词及介词搭配。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释