有奖纠错
| 划词

1,Si vous aviez travaillé davantage, vous eussiez réussi.

)工作努力些,就会成功了。

评价该例句:好评差评指正

Il m'aurais conseillé de rajouté un peu de sucre, ça aurait vraiment pas été pire.

要是他劝我多加点糖,(这个菜)就不会这么难吃了。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.

这毕竟是开始订立协定的原因。

评价该例句:好评差评指正

La liste de contrôle n'a pas été aussi utile qu'on l'espérait.

核对表的价值比希望的低。

评价该例句:好评差评指正

A.Il fallait suivre mes conseils!

应该听我的劝告。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était à refaire!

早知今日何必

评价该例句:好评差评指正

Ç'a été un brave homme.

是个正直的人。

评价该例句:好评差评指正

L'article 10 faisait, à l'origine, partie de l'article 9.

在起草时,第10条曾作为第9条的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Alors, Mesdames et Messieurs, soyez fidèle à la promesse de la Révolution que vous avez lancée.

女士们,先生们,们务必要坚持发动次革命时所许下的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de l'opération d'un seul moniteur TV, le fonctionnement actuel d'une variété de produits électroniques.

的单一经营电视监控,到目前经营多种电子产品。

评价该例句:好评差评指正

Quand il faisait ses études, ses parents s'en inquiétaient toujours, ils lui interdisaient d'avoir des copines.

上学的时候,小于的父母总担心影响宝贝儿子的学业,坚决不允许他谈恋爱。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大的变化,,组成大会的国家基本上彼相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été créée pour libérer ou « préserver les générations futures du fléau de la guerre ».

这就是设立联合国的原因,“欲免遭战祸”。

评价该例句:好评差评指正

Ils datent et à l'époque de leur conception la question n'a pas été prise en considération.

这些系统陈旧过时,构思和设计之时并未考虑到这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se demande si l'on a tenu compte de ces facteurs dans l'établissement du budget.

欧洲联盟不清楚在设立支助账户预算的时候是否考虑了上述问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, deux types de défauts graves ont été constatés

经过详细的检查,证明施工的质量很高。

评价该例句:好评差评指正

Regarder en arrière, j'ai été lié à choisir d'aller à l'étranger, et non pas précisément à cause de cela?

回过头看看,我义无反顾的选择出国,不恰恰是因为这个吗?

评价该例句:好评差评指正

Elle a ajouté que le Ministère l'en aurait remboursée si le Projet avait pu être achevé.

它还断言,果它完成项目工程的话,水电部本来会补偿这笔费用的。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la rédaction de la Constitution, une question controversée a été soulevée quant au libellé du texte.

起草厄立特里亚宪法时,关于文件的措辞曾发生过争议。

评价该例句:好评差评指正

Le présent sommet est l'occasion, pour la communauté internationale, de confirmer son adhésion aux idéaux de l'Organisation.

在这次首脑会议上,国际社会重申恪守创立联合国时的理想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glacialement, glacialisme, glaciation, glacier, glacière, glaciériste, glacification, glacio, glacioclimatologie, glaciologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Si j'avais su j'aurais pas fait d'enfant.

早知如此,我要什么孩子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est d'ailleurs ce qui m'a plu chez lui.

这也是我他的原因。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节

Te te rapelles ce que t’as fait, Gideon Grey ?

你还记得格雷怎么对你的?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Non. Et toi, tu ne l'as pas regardé ?

没有。你呢,你也没有注意?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parbleu ! vous vous êtes moqué de moi autrefois !

“说正经的!你开过我的玩笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'est-ce qui nous a pris de te recueillir, ça, je n'en sais rien.

我真不明白我们怎么会把你留下?

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pourquoi ne nous as-tu pas montré ce journal, à moi ou à ta mère ?

为什么不把日记拿给我或你妈妈看看?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Crois-tu m’avoir pris vierge ? exclamait-il en riant.

“你难道以为我是童身?”他笑道喊道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On n'aurait jamais dû choisir cette matière stupide, dit Harry.

“我们就不该这门愚蠢的科目。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, en envoyant cette lettre, avait deux buts, dire adieu à Cosette et sauver Gavroche.

马吕斯送信有两个目的:向珂赛特诀别并伽弗洛什。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Cela semblait dire qu’ils regrettaient de ne pas y être venus plus souvent, à cette école.

这好像告诉我,他们也懊悔没常到学校里来。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Qui m'a toujours un peu donné le trac, quand j'avais de petits rôles par-ci par-là.

这份工作曾让我略感紧张,尤其是只是零星地扮演一些小角色时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je me souviens quand j'ai vu ce film au cinéma, c'est " La Famille Bélier" .

我记得在电影院看的电影是《贝利叶一家》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tu as fait ce que tu as voulu, je fais ce que je veux.

你做了你愿意做的事,现在我也在干我想干的事呀!”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

我在那儿受到的待遇,并没有像我担心的那么可怕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était sûr qu'il ne semblait pas aussi jeune lorsqu'il était arrivé pour la première fois à Poudlard.

哈利可以肯定,自己来这儿的时候肯定没有显得这么稚嫩。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Oui, c'est la même aventure que lorsque les Européens ont quitté le Vieux Continent pour aller s'installer en Amérique.

对,就像欧洲人离开旧大陆去美洲定居一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au lieu de nous apporter des douceurs, tu aurais mieux fait de rester à nous gagner du pain.

“与其给我们送糖来,还不如留在家里给我们挣面包。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Quand je suis venue à Top Chef, j'ai mis ma vie professionnelle et personnelle des côtés.

来参加《顶级厨师》时,我把工作和生活都暂时放一边了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était, avec les comtes Gérard et Drouet, un des maréchaux in petto de Napoléon.

和热拉尔伯爵和德鲁埃伯爵一道,他是拿破仑的那几个小元帅之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glanage, gland, glandage, glande, glandé, glande pinéale, glande uropygienne, glandée, glander, glandeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接