Il faudrait que l'Administration examine la question avec les autorités locales.
行政应向地方提出这件事。
Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德国将该包裹送交西班牙。
Aussi bien l'exécutif que le législatif sont prêts à l'accueillir.
行政立法都准备接受这项建议。
Les autorités judiciaires de l'État requérant peuvent en pareil cas communiquer directement avec l'autorité centrale.
然后请求国的司法可以同该中央直接联系。
Les échanges d'informations et la coopération avec les autorités nationales et étrangères.
同本国外国的信息交流信息合。
L'application des normes pour le Kosovo repose sur ces autorités et sur elles seules.
科索沃标准的执行以这些以这些为基础。
L'autorité centrale requise fera connaître la réponse du témoin ou de l'expert à l'autorité requérante.
被请求中央应向请求通报证人或专家的答复。
Remplacer l'expression “d'une autre autorité compétente” par l'expression “d'une autre autorité judiciaire compétente”.
以“其他司法”一语取代“其他主管”一语。
Remplacer l'expression “d'une autre autorité compétente” par “d'une autre autorité judiciaire compétente”.
L'auteur est intervenue auprès des autorités, lesquelles ne lui ont accordé aucune protection et réparation.
提交人向提出上诉,但是未为她提供保护或补救。
Les autorités nationales et locales sont en premier lieu responsables d'assurer une protection physique véritable.
国家地方对保障有效保护人身安全负有首要责任。
Les Fidji ont participé à l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO).
斐济参加了联合国东帝汶过渡行政(东帝汶过渡)。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关对此保持沉默,默许纽约市一意孤行。
À la rubrique « Réalisations escomptées », remplacer les termes « pouvoirs municipaux » par les termes « collectivités locales ».
在预期成绩下,将“城市”改为“地方”。
L'ATNUTO a réalisé des progrès notables dans la mise en place d'une administration civile.
东帝汶过渡在建立联合国行政方面取得了显著进展。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡在建立民政关键部门方面取得了重大进展。
Les travaux de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) sont pratiquement terminés.
联合国东帝汶过渡行政(东帝汶过渡)的工即将完成。
Il est toutefois exclu que les autorités étrangères soient mieux informées que les autorités nationales.
不过,向外国提供的资料不能多于向本国提供的资料。
Les autorités islandaises fondent leurs décisions sur les renseignements recueillis auprès des services d'immigration étrangers.
冰岛根据从外国中央移民得到的情报信息出决定。
Nous espérons que les autorités et l'ATNUTO pourront coopérer pour rétablir l'ordre.
我们希望,东帝汶过渡能够合,以使这种情况得到控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝服从局。
Les autorités, ce n'est pas dans leurs priorités !
局没有虑!
Les autorités locales ont lancé les opérations de secours.
地方局已展开救援动。
Quelque gendarme, dit-il. Aurais-je été signalé par les télégraphes français aux autorités pontificales ?
“宪兵!”他喊道。“难道局已把我的情形发急报给教皇局了?”
Les autorités avaient mis en place, il y a quelques années, des actions de répression.
几年前,局采取了镇压措施。
On offre même une récompense à qui le trouvera.
局甚至给予找到雨果的人奖励。
Puis, on a convoqué le conseil de guerre.
随后,局便召开军事法庭。
Plus de 40 incidents ont été signalés aux autorités.
已有40多起事件报告给局。
Les autorités cambodgiennes se tournent alors vers la France.
因此,柬埔寨局向法国求助。
En Amérique du Nord ou en Europe, les autorités compétentes ont adopté la même attitude.
在北美或欧洲,主管局采取了相同的态度。
Les autorités madrilènes ne sont pas les seules à vouloir les développer.
马德里局并不是唯一想要开发这些东西的人。
Les blockhaus sont alors détruits par les municipalités qui craignent les accidents.
随后,地方局担心发生意外,摧毁了这些碉堡。
Autorisez-moi à m'en occuper et laissons l'administration de côté.
你们授权给我来操持这件事,咱们把局甩在一边。
Les autorités encourageaient cette croyance, car cette origine commune était supposée unir les Français.
局者鼓励这种信念,是因为这种共同的起源,可以使法国人更加团结。
Et si tu en as besoin, mets-toi en contact avec les autorités qui peuvent t'aider aussi.
如果你需要帮助,请与可以帮助你的局联系。
Mais l'accumulation des griefs à l'encontre des Britanniques commence à peser sur les autorités françaises !
但对英国人的积怨开始让法国局感到沉重!
Face aux nombreuses questions soulevées par ces outils, les autorités travaillent déjà à un cadre juridique.
面对这些工具提出的诸多问题,局已着手制定法律框架。
Situation inconfortable pour les autorités hongroises qui déjà, subissent la critique de Bucarest.
这对匈牙利局来说是一个很反感的情况,他们已面临来自布加勒斯特的批评。
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
最后,查看到局给出的所有指示。
Vous ne devez pas retourner chez vous sans que les autorités ne vous y autorisent.
没有局的允许,不能返回您的家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释