La démarche du Secrétaire d'État a été un échec retentissant.
国务卿行动已彻底失败。
Pour quiconque suit de près l'attitude du Gouvernement de Kinshasa dans cette affaire, l'on sait que les tentatives de Kinshasa d'imposer Joseph Kabila aux autres forces congolaises comme Président de la transition ont subi un échec retentissant.
任何注意到金沙萨政府对这件事态度人都知道,金沙萨强行把约瑟夫·卡比拉作为过渡时期总统强加给其他刚果力量企图遭到彻底失败。
Tirant les leçons des insuccès, pour ne pas dire échecs, des innombrables plans et stratégies pour l'Afrique, les dirigeants africains ont lancé, en même temps que l'Union africaine, le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD).
非洲领导人从执行无数非洲计划和战略不成功努力——即便不是彻底失败——中吸教训,在成立非洲联盟同时发起了非洲发展新伙伴关系。
Il importe, cependant, de garder à l'esprit les principes et les limites des opérations de maintien de la paix de l'ONU, et de se rappeler également que les missions en question risquent d'échouer totalement si l'on n'a pas opté pour la solution la plus adaptée.
但是,重要是要记住联合国维和原则和局限性,如果运用错误手段,则有彻底失败风险。
La délégation israélienne continuera de voter contre les résolutions qui ne tiennent pas compte du fait que la Conférence a été un fiasco et qui la présentent comme l'expression méritoire de la volonté de la communauté internationale de lutter contre la haine et de promouvoir la tolérance.
以色列代表团将继续对以下这种决议投反对票:即无视德班会议已经彻底失败且预先假设国际社会在这次会议上真正表示了反对仇恨和促进容忍决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。