BBI estime que le Gouvernement argentin (et d'autres gouvernements) doit redoubler d'efforts en vue d'approfondir l'enquête et de traduire les responsables en justice.
国际圣约之子会强调阿根廷政府(以及其他国家的政府)必须加强工作力度,确保对案件进行彻对相关责任人进行起。
C'est la raison pour laquelle l'Afrique du Sud a enquêté de manière approfondie et en urgence au sujet des infractions à la législation relative à la non-prolifération et poursuit actuellement en justice les personnes ou groupes soupçonnés d'avoir enfreint les lois en question.
为此,南非一直紧急彻违犯本国不扩散立法的行为,起所指称的违反者。
Bien qu'il soit toujours disposé à parler des activités générales du Bureau avec des représentants des États Membres, aucun examen approfondi du BSCI n'a été réalisé par des organes nationaux et il n'est pas envisagé d'autoriser de tels examens à l'avenir, étant donné que le Bureau n'est soumis à un contrôle extérieur qui n'a pas été autorisé par l'Assemblée générale.
虽然他一直愿意与会国代表讨论该厅的一般活动,但国家实体从未对内部监督事务厅作出深入审,将来也不计划容许这种审,因为内部监督事务厅不受未经大会授权的任何外来彻。
Le Comité a noté qu'un groupe de travail a été établi pour examiner la situation concernant les femmes disparues et assassinées et celles qui courent un danger à cet égard, mais il reste préoccupé par le fait qu'au cours des deux dernières décennies des centaines d'affaires de disparition ou de meurtre de femmes autochtones n'ont pas fait l'objet d'enquêtes approfondies ni d'une attention prioritaire, les coupables restant impunis.
会虽然注意到缔约国成立了失踪和被害妇女以及面临危险妇女情况审工作组,但仍然感到关切,20年来数百起土著妇女失踪或被杀案件未得到彻,也没有引起高度关注,而行为人则继续逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。