有奖纠错
| 划词

On trouvera ci-après une liste des initiatives soutenues par l'UNICEF en matière de justice pour mineurs dans les États en situation de conflit ou sortant de conflit.

下面是选定一些得到儿童基金会支持后国家少年司法倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue selon lequel les recours internes n'ont pas à être épuisés lorsqu'un État ne réclame aucuns dommages-intérêts pour un national lésé, mais se contente de solliciter une décision concernant l'interprétation et l'application d'un traité, bénéficie d'un certain appui.

下面这一观点无疑得到支持,即如果国家未为其受害国民提出赔偿损害要求,而仅要求就某一条约适用作出裁决,则没有必要用尽当地补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Éliminer les entraves à la conservation, à l'échange et à la vente des semences ne suffira pas : pour que les droits des agriculteurs soient pleinement réalisés, les gouvernements doivent accepter le fait qu'ils ont le devoir de soutenir les filières de semences paysannes ainsi que décrit plus loin.

单单消除在种子留存、交换或出售方面壁垒还不够,为了使农民得到落实,各国政府应如下面所述,承担起支持农民种子系统职责。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes ci-après retracent l'évolution de ce système au cours des dernières années et indiquent les principaux amendements apportés à la législationfs qui ont été apportés Le droit à la sécurité sociale, y compris l'assurance sociale, est garanti, principalement par le Mministère de la santé et le Mdu ministère des affaires sociales, en vertu de diverses lois.

下面几段中,将讨论这一领域在过去几年中发展情况,列举主要法律修订条款。 社会保障权,包括社会保险,都得到了主要是在卫生事务部社会事务部支持下通过各项法律保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被收买, 被收买的, 被收买的人, 被收养的, 被收养的/养子, 被授予…的, 被梳理的, 被疏忽的, 被束缚, 被摔出去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接