L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意时刻,不是漠不关心时刻。
C'est son dada.
是他得意话题。是他得意事。
À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.
在欧洲洋洋得意自我中心主时代,欧洲共同利益就是共同利益。
Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.
现在不是洋洋得意时候;相反,现在是面对我们眼前大量工作继续努力时候。
Le chinois le plus satisfait est le riche. Il ne se souci ni de l'argent, ni de la femme, ni du statut social. On ne sait pas s'il a un sale pass
最得意中国是大款。不愁金钱,不愁女,不愁社会地位。无论大款过去是不是脏,今天得意是肯定无疑。现在大款们最怕是莫名变革,比如突然规定把财产交出来,或叫个“小姐”就罚个倾家荡产等,对大款来说是要命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Regarde la gueule de ton bonheur.
瞧你那副洋洋意的嘴脸。
Malefoy perdit soudain de sa superbe.
马尔福意的脸色暗了一下。
D’ailleurs, avec du toupet, un homme réussit toujours dans le monde.
再说,一人只要胆大脸皮厚,总会有意的日子。
Et avez-vous déjà fait part à quelqu’un de cette triomphante imagination ?
“你有没有把你意的念头向谁说起过?”
Il semblait ravi, mais Hermione ne l'était pas du tout.
他看上去很意的样子,赫敏却不以为然。
Ah ! mais je vais leur dire cela, elles seront très flattées.
“啊!我要告诉她们一切,她们会很意的。”
En l’écoutant parler, Mathilde était choquée de cet air de triomphe.
玛蒂尔德听他说话,对他那志意满的神气颇反感。
Et elle conservait son maintien fier avec toute sa bonne humeur.
所以织补针继续保持着她骄傲的态度,同时也不失掉她意的心情。
Le lancier fit la grimace satisfaite de Cartouche loué pour sa probité.
那龙了意的丑脸,正如卡图什听到别人称赞他克己守法。
Je ne veux pas lui donner la satisfaction d'avoir réussi à m'atteindre.
“我不想让她知道她弄我心烦意乱,她会感到意的。”
Swann garda un mutisme de sourd, qui était une espèce de confirmation et une preuve de fatuité.
斯万像聋子那样一言不发,是认可也是自鸣意的表示。
Je vais leur montrer... Ils vont tomber de haut si on gagne.
我要让他们看看..而如果我们赢了,就会彻底清除他们脸上意的笑容。”
La sorcière l'écouta puis hocha la tête en ricanant.
女巫师露出意的讥笑,点了点头。
Et il regarda la belle enfant de l’air le plus vainqueur qu’il put prendre.
他以所能摆出来的最洋洋意的神态,看着俊俏的姑娘。
Le soir même, Wang Miao s’était assis dans sa bibliothèque pour admirer fièrement ses photos de paysages.
当天晚上汪淼坐在书房里,欣赏着挂在墙上的自己最意的几幅风景摄影。
Il s'efforça de contrôler l'expression de son visage pour n'avoir pas l'air trop content de lui.
他拼命调整自己的面表情,不要显出太意的样子。
Les yeux de Villefort se mouillèrent d’une larme d’orgueilleuse joie ; il prit la croix et la baisa.
维尔福的眼睛里充满了喜悦和意的泪水。他接过勋章在上面吻了一下。
Oh ! c’est vrai ! faisait l’autre en caressant sa mâchoire, avec un air de dédain mêlé de satisfaction.
“说也是!”对方摸摸下巴。藐视中夹杂了几分意的神气。
Hermione, dont le teint avait de nouveau viré au rose, s'efforça de ne pas avoir l'air trop satisfaite d'elle-même.
赫敏的脸又涨通红,竭力不让自己表现出太意的样子。
Déjà, je vois son sourire narquois et je sais qu'il va faire quelque chose de difficile, c'est une certitude.
光看他那意的笑容我就知道他肯定会出难题,一点毫无疑问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释