Ils sont retournés en Allemagne et ont aidé le pays à s'améliorer.
他们还给德国的是改进了的德国。
Il organise avec les cadres le mois en Allemagne.
他和工作人员一起安排了在德国的一个月的日程。
À l'heure actuelle, l'emploi progresse légèrement en Allemagne.
德国的就业稍有增加。
Les préoccupations de l'Allemagne ne sont donc pas fondées.
因此,德国的忧虑毫无必要。
Un géographe allemand l’a appelé « la route de la soie » (die Seidenstrasse).
一位德国的地理学家把这条路线称作“丝绸之路”。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.
我请德国的塞博特大发言。
Ils peuvent tous deux compter sur le plein soutien de l'Allemagne.
两位可以指望得到德国的充分支持。
L'administration allemande a contribué au développement de l'économie.
德国的管理促进了经济的发展。
Le Tribunal régional supérieur allemand a rejeté la demande pour plusieurs raisons.
德国的法院基于若干原因驳回了申请。
Le rapport contient de nombreuses références à la structure constitutionnelle fédérale de l'Allemagne.
报告到了德国的联邦宪法体系。
Cette partie de la séance a été présidée par M. Roland Sturm (Allemagne).
德国的Roland Sturm先生主持这场会议。
M. Yamamoto (Japon) est favorable à la proposition de l'Allemagne.
Yamamoto先生(日本)支持德国的建议。
La proposition allemande entraînerait un changement fondamental.
德国的案将需要一种根本的改变。
Les femmes comptent pour 40 % de toutes les entrées et 37 % de tous les départs.
在所有进入德国的人群中,有40%为女性,而在所有离开德国的人群中,有37%为女性。
La technologie d'automobile allemande est fiable.
德国的汽车制造工艺值得信赖。
Eurockot (Allemagne) a été retenu comme prestataire de services de lancement du satellite.
德国的Eurockot被选为发射服务供商。
Les représentants de la Géorgie et de l'Allemagne ont été invités à y participer.
格鲁吉亚和德国的代表应邀参加会议。
Le mémoire de l'Allemagne a été déposé dans le délai ainsi fixé.
德国的诉状已在规定的期限内交。
J'ai eu la même expérience avec des ministres allemands.
德国的部长们也告诉我同样的经历。
Il exprime également de sérieux doutes sur la pertinence de la proposition allemande.
他对德国的案是否明智也深表怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un W, ça vient de Leipzig, en Allemagne.
W代表来自德的莱比锡。
Voyons le résultat d'un sondage que nous avons effectué récemment en Angleterre et en Allemagne.
来看看我们最近做的一项在英和德的调查的结果。
Et un sport d'origine allemande, avec " hand" qui signifie " main" .
一项源于德的运动,hand意为“手”。
Le succès du Reich repose donc sur sa capacité à écraser rapidement ses ennemis.
德的胜利取决于它快速打败敌人的能力。
Actuellement, c’est la deuxième entreprise ferroviaire de l’Union Européenne après l’Allemagne.
目前,是欧盟次于德的第二大铁路公司。
Oui. Cette chaîne a été introduite de l'Allemagne en 2005.
是的。这条生产线是我们在2005年引德的。
Mais quand l'Alsace redevient française en 1919, la forêt de l'Obermundat reste allemande.
但当阿尔斯在1919年再次归还法时,上蒙达森林仍然是德的。
C’est vrai que quand on traverse l'Allemagne, on les voit partout.
当我们穿过德的时候,我们真的能在各处看到它们。
Comme c'est le cas par exemple entre la France et l'Allemagne.
例如法和德之间的情况。
Pour affaiblir l'industrie allemande, les alliés organisent des bombardements sur les grands sites de production du Reich.
为了削弱德的工业,盟军组织轰炸了德的主要生产基地。
" On voulait monter sur la tour Eiffel mais c'est fermé" regret de cette allemande.
“我们想登上埃菲尔铁塔,但铁塔却关闭了,”这位来自德的女士感到很遗憾。
– Un laboratoire en Allemagne peut traiter notre demande dans le courant de la semaine.
“一德的实验室能够在一周之内帮我们完成碳-14检测。”
Alors que la Blitzkrieg menée par l'Allemagne nazie effraie l'Europe, Joséphine Baker, elle, veut faire plus.
由于纳粹德的闪电战让欧洲感到害怕,约瑟芬-贝克变得更加积极。
À l’inverse, les posts Facebook sous-estiment largement les rémunérations côté allemand.
相反,Facebook的帖子大大低估了德那边的报酬。
Si les entreprises en finançaient la totalité, comme en Allemagne, le prix des produits suremballés grapperait.
如果我们的企业也像德的那样,承担全部费用,那么过度包装的产品售价势必随之攀升。
Le dialogue avec les Européens est difficile, notamment avec l'Allemagne, à qui la Grèce doit beaucoup d'argent.
和欧洲人的谈话非常困难,尤其是和德的谈话,希腊欠了德许多钱。
Certaines recherches, débutées en Allemagne, permettraient de créer une bombe très dangereuse.
在德启动的一些研究将使制造非常危险的炸弹成为可能。
Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.
一个诞生于德的潮流,其主要目的是代表现实,不加修饰,介于判断和陈述之间。
Deux fois plus en proportion que l'Allemagne.
是德的两倍。
Malgré son passé, elle s'est battue pour la réconciliation entre la France et l'Allemagne et pour la construction européenne.
尽管她的痛苦过往,她还是为法和德的和解以及欧洲一体化而奋斗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释