有奖纠错
| 划词

Cette fille est une langue de vipère.

这是个言语子。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.

她到处批评别人,这真是一个诽谤者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce plan sinistre a été couronné de succès de manière dramatique le 6 octobre 1976.

但是这种计划终于在当年10月6日酿成果。

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.

我们也决不能在反犹太宣传面前保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

En Gambie, nous avons été abasourdis par ces allégations malveillantes et sans fondement.

我们冈比亚对报告所作毫无根据和指控深感惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.

恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生友谊。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.

警探尤文和他同事开始熟悉方马斯犯罪方法。

评价该例句:好评差评指正

C'est Méléagant ! dit la reine Guenièvre. Seul ce méchant prince est capable de cette trahïson !

“肯定是Meleagant!” 王后恍然大悟,“只有这王子才会这么背信弃义!”

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons ces forces.

我们知道它们破坏性力量。

评价该例句:好评差评指正

Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.

没有人会重复这种谎言,除非这是一个狂妄和人,或是对历史一无所知。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.

伊朗尤其成为一个随处可听到最反犹太言论源头。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les États-Unis ont sans aucun doute donné une nouvelle signification, plus sinistre, au terrorisme international.

对美国袭击无疑使国际恐怖主义具有新含义。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.

在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象骗人、甚至是企图。

评价该例句:好评差评指正

Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

一些人把它称为是、可耻行为,是坏人干事。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure réponse à apporter à une idéologie destructrice et malfaisante est de réaffirmer fermement la résistance collective.

他补充说,对一个有害意识形态最好回应,是坚持进行强有力集体抵制。

评价该例句:好评差评指正

C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.

这非常可怕,因为这些毫无理由来自一个老朋友-法国。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生攻击事件。

评价该例句:好评差评指正

À certains moments, cette hospitalité a été « récompensée » par des accusations scandaleuses de la part des pays d'origine.

这种好客之情有时得到回报竟是难民原籍国指控。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud et l'est du pays, nous continuons de faire face à une insurrection violente et efficace.

在阿富汗南部和东部,我们仍然面临和强大叛乱运动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.

维克·布特等个人在非法武器供应链中发挥作用令我们感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


第一页, 第一音, 第一宇宙速度, 第一张牌(打出的), 第一章, 第一主席, 第一组动词, , 谛视, 谛听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le prof vicieux celui qui veut te voir souffrir.

就是那个想看你恶毒老师。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les yeux flamboyant de hargne, il lui jeta le volume.

把书往她手里一塞,眼里闪着恶毒光芒。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles, qui n'aime pas les querelles, doit faire face à de virulentes critiques.

不喜欢争吵查尔斯,不得不面对恶毒批评。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et toi ? dit l'oncle Vernon d'une voix méchante en se tournant vers Harry.

“你呢?”弗农姨夫转向了哈利,用恶毒声音说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.

那是搀杂在一种凶狠恶毒声调中惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Tu es méchant, voilà ce que tu es! » a crié Agnan, qui a commencé à pleurer.

“你真恶毒,对了,你是最恶毒”阿尼昂嚷嚷着,开始哭了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis ensuite, la varicelle, elle est allé à un autre animal qui était très méchant, énormement très méchant.

接下来,水痘又长到了另一个非常恶毒动物身上,真特别特别坏。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !

这有一点点无根据又残酷恶毒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un message virulent où il dénonce les lacunes de l'armée.

一个恶毒信息,谴责军队缺点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.

- 从一个小雪球,它变成了恶毒雪崩。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les narcissiques malins tenteront de te programmer, te conditionnant à l'autodestruction.

恶毒自恋者会试图对你进行编程,使你自我毁灭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais cette divagation avait abouti à un mot que Marius avait compris et qui était une mortelle injure à Cosette.

而这些胡言乱语到一句话,是马吕斯听懂了,并且是对珂赛特极尽恶毒侮辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

10 euros, 20 euros par-ci par-là... C'est les sommes les plus vicieuses.

-10欧元,到处都是20欧元… … 这些都是最恶毒金额。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Elle voit s’opposer jour et nuit socialistes et conservateurs dans des débats très virulents.

它看到社会主义者和保守派在非常恶毒辩论中日以继夜地相互对立。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est à la lutte contre cette politique diabolique que Nelson Mandela décide de consacrer sa vie.

正是为了反对这种恶毒政策,纳尔逊·曼德拉决定献出自己生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.

代表们似乎对对话采取了更加恶毒和敌对语气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pas de quoi convaincre l'auditoire, notamment les Français, qui se sont montrés les plus virulents.

- 不足以说服观众,尤其是法国人, 恶毒程度最高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

En Allemagne, la fin de la campagne des législatives marquée par le discours virulent de l'extrême droite contre l'islam.

在德国,以极右势力对伊斯兰教恶毒言论为标志立法运动束。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi, c’était bien bête de n’avoir pas pu mettre la table ; la colique l’avait assise par terre comme un coup de bâton.

可惜自己没能把晚饭安排停当;一阵肚子痛竟像恶毒棍棒当头袭来,把她打倒在地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les villes, comme les forêts, ont leurs antres où se cache tout ce qu’elles ont de plus méchant et de plus redoutable.

城市,一如森林,有它们最恶毒可怕生物藏身洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蒂钳, 蒂羟硼钙石, 蒂状型, 棣棠, , , , 缔合, 缔合胶体, 缔合离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接