有奖纠错
| 划词

Quel que soit le cadeau que vous ferez à votre mère cette année, accompagnez-le d'une pensée chaleureuse !

不管您今年给母亲送什么礼物,务必要添上热诚的

评价该例句:好评差评指正

Je pense aussi aux collaborateurs du FMI avec lesquels nous avons accompli de si grandes choses depuis plus de trois ans.

同时,国际货币基金组织的各位同事。在过去三年多里,道成就了非凡业绩。

评价该例句:好评差评指正

M. Schori (Suède) (parle en anglais) : Tout d'abord, comme mes collègues, je voudrais exprimer toutes mes condoléances aux Gouvernements et aux peuples de l'Inde et du Pakistan, tout particulièrement aux familles des victimes de la catastrophe et à ceux qui sont directement touchés.

肖里先生(瑞典)(以英语发言):首先,与其样,谨向印度和巴基斯坦政府和人民示最深切的哀悼,们尤其灾难受害者家属和直接受灾难影响的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner, redevable, redevance, redevenir, redevoir, rédhibition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait ses heures d’abattement. Marius lui manquait.

他万分颓丧,感到日子好难挨。他一心惦念着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, monsieur, et je voudrais que tous les parents eussent soin des décédés comme le jeune homme qui m’a recommandé celle-là. ”

“是的,是一个年我照管的。生,但愿所有的亲属都能像他一样惦念就好了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On constata que dans l’atelier, au milieu des autres, elle se détournait souvent pour essuyer une larme. C’étaient les moments où elle songeait à son enfant, peut-être aussi à l’homme qu’elle avait aimé.

确实有看见她在车间里和大家一道时常常转过头去揩眼泪。那正是她惦念她孩子的时刻,也许又同时想起了她爱过的那个

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution, redistillation, redistillé, redistiller, redistribuer, redistribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接