有奖纠错
| 划词

Ma chère Elise, vous venez de me dire que vous m’aimez et vous êtes toute triste!

还说,现在却是愁眉苦脸

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背地, 背地里, 背地性的, 背篼, 背对背, 背对被信用证, 背恶寒, 背风, 背风船首, 背风积成沙丘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

T'es fatiguée ? Tu fais la gueule ?

你累吗?愁眉的。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Qu'est-ce qui t'est arrivé, tu as l'air triste ?

你怎么啦,愁眉的?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Wang Hua, pourquoi tu as l'air triste ?

王华,你为什么愁眉呀?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous avez l’air triste, je veux que vous soyez content.

您老是这样愁眉,我要您高兴。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie s'est moquée de moi parce qu'elle disait que j'avais «une tête d'enterrement» .

玛丽取笑我,说我“愁眉”。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Ron, pour leur part, échangeaient des regards affligés.

利和罗恩只是愁眉地大眼瞪小眼。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A côté des rats au poil soyeux rassemblés dans la cage, il semblait particulièrement pitoyable.

和笼子里油光水滑的耗子相比,它看上特别地愁眉

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry et Ron échangèrent un regard.

利和罗恩彼此愁眉地对看一眼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle a tant d’esprit, et moi si peu ! Je suis perdu, dit Julien tristement.

“她那么聪明,我这么笨!我,”愁眉地说。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La petite sorcière descendit et un mage au teint jaunâtre, le visage lugubre, entra dans la cabine.

胖胖的女巫走,一个满面菜色的巫师愁眉地走进来。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, j'étais encore indisposé du mal de mer, et je demeurai fort triste pendant tout le jour.

但我整天仍是愁眉的;再加上有些晕船,更是打不起精神来。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, la mine sombre, jeta un coup d'œil au morceau de La Gazette qu'il avait déchiré.

愁眉地望着他撕下来的那片《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin, avec un visage renversé, je donnerai à mon mari cette lettre qu’un inconnu m’aura remise.

总之,我将愁眉地将一个不认识的人交给我的这封信交给我丈夫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.

伽弗洛什找不出反驳的理由,但他还是呆立着不动,拿不定主意,愁眉地只顾搔耳朵。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Aussi, étouffant un bâillement et la mine toujours renfrognée, Harry se dirigea vers la grille du parc.

是,利忍住欠,愁眉地朝游乐场的大门走

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, Lavande pense la même chose, dit-elle, d'un ton affligé.

“是啊,拉文德也是这样想的。”赫敏愁眉地说。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je vous l’avais bien dit, mon cher maître, s’écria tristement Cacambo, que ces deux filles nous joueraient d’un mauvais tour.

加刚菩愁眉,嚷道:“亲爱的大爷,我不是早告诉你吗?那两个女的要算计我们的。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se releva en crachotant et vit le fantôme d'une jeune fille au visage sinistre, assise en tailleur sur l'un des robinets.

他站起来呸呸地吐着,这时才看见一个愁眉的女鬼跷着二郎腿,坐在一个龙头上面。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Souvent sans lui rien dire il la regardait, il songeait ; elle lui disait : « Comme tu as l’air triste ! »

他时常一言不发地瞧着她,陷入沉思之中;这时她就对他说:“你怎么愁眉的!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce dernier, qu’on n’a pu qu’entrevoir dans le guet-apens Gorbeau, était un jeune gaillard fort rusé et fort adroit, ayant l’air ahuri et plaintif.

这小普吕戎,我们在戈尔博老屋谋害案里只随便望过一眼,那是个非常狡猾、非常能干、外表憨气十足、愁眉的健壮小伙子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背后, 背后的意图, 背后诽谤, 背后诽谤某人, 背后骂人, 背后下毒手, 背后议论, 背后造谣, 背後, 背货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接