有奖纠错
| 划词

Plus grave encore, ils sont désormais de plus en plus souvent pris pour cibles.

更严重是,他们正日益成为攻击

评价该例句:好评差评指正

Les hôpitaux et les ambulances ont été la cible des attaques israéliennes.

和救护车成为以色列攻击

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé sa préoccupation face au fait que des femmes et des travailleurs humanitaires étaient pris pour cibles.

它对男女人道主义援助工作者都成为攻击表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont donc elles qui sont les premières cibles.

因此,她们成为最好攻击

评价该例句:好评差评指正

Les femmes journalistes continuent d'être des cibles privilégiées.

女性记者依然继续成为专门攻击

评价该例句:好评差评指正

Les serveurs et les sites web peuvent faire l'objet d'attaques tendant à paralyser leurs services.

服务器和网站可能成为阻绝服务攻击

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les étudiants, les enseignants et l'infrastructure de l'éducation sont délibérément pris pour cibles.

学生、师和育设施日益成为蓄意攻击

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, qui par le passé était le fondement de la survie palestinienne, a été ciblée délibérément.

一向是巴勒斯坦人生存支柱育已成为蓄意攻击

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été profondément troublés d'apprendre que les troupes de la KFOR étaient, elles-mêmes, l'objet d'attaques hier.

科索沃部队本身成为昨天攻击,我们听后深感安。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, perçue jusqu'alors comme le principal instrument de la survie des Palestiniens, a été délibérément prise pour cible.

育一向是巴勒斯坦人生存支柱,已成为蓄意攻击

评价该例句:好评差评指正

Le personnel humanitaire, qui n'est plus considéré comme neutre, est souvent la cible de menaces et d'attaques.

人道主义人被视为中立,他们经常成为威胁和攻击

评价该例句:好评差评指正

Il s'est attaché à déterminer si ces actes ont pu viser ces personnes en raison spécifiquement de leur origine ethnique.

特别顾问设法查明这些行为可可能因为族裔背景而使个人成为特别攻击

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont utilisés comme boucliers et font de plus en plus l'objet d'attaques délibérées de la part des insurgés.

平民被作为屏障使用,并且他们目前越来越成为叛乱团体故意攻击

评价该例句:好评差评指正

Les lieux de culte et les dirigeants religieux, de la communauté chiite en particulier, sont souvent la cible d'attentats terroristes.

朝拜场所和宗领袖,尤其是什叶派社区,常常成为恐怖分子攻击

评价该例句:好评差评指正

Tout comme le personnel des Nations Unies toutefois, leurs personnels nationaux et internationaux sont de plus en plus souvent la cible d'attaques.

然而,正如联合国人一样,这些组织国家和国际工作人已日益成为攻击

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, il était indispensable de protéger efficacement les civils en danger, en particulier lorsqu'ils étaient pris pour cibles.

如果冲突已经发生,切实保护受到威胁平民至关重要,特别是在那些平民成为攻击冲突中。

评价该例句:好评差评指正

Des indices certains montrent qu'un nombre croissant de membres de syndicats indépendants sont pris à partie par leurs employeurs et licenciés.

有证据表明,越来越多独立工会成成为其雇主攻击并被开除。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Secrétaire général, aucun peuple, aucune religion ne saurait être visé du fait des actes de folie de certains individus.

正如秘书长所说那样,任何民族、任何宗应由于少数几个人正常行为而成为攻击

评价该例句:好评差评指正

Non seulement ils deviennent la cible d'attaques, mais ils comptent aussi parmi les premiers à perdre leurs emplois et les derniers à en retrouver.

他们成为攻击,也属于最早失去工作,最后得到工作人。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est devenue une cible de choix, d'où la nécessité de changer radicalement les mesures de sécurité pour relever les nouveaux défis.

联合国已经成为经选择攻击,因此必须彻底改变安保措施,以对待新挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bin's, bintje, binucléaire, Binuclearia, binucléinique, binucléolaire, binz, bio, bio-, bioacoustique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ce sont eux qui deviennent les nouvelles cibles des attaques xénophobes.

仇外目标

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Alors qu'il s'attachait à démystifier la figure du truand, il a même été, pendant quelque temps, une cible désignée.

试图揭示黑帮人物神秘面纱时,甚至一度目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

L'OTAN a de nouveau été la cible d'attaque en Afghanistan.

北约再次阿富汗目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

C'est un rassemblement de religieux qui a été visé.

这是一次目标宗教聚会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Evidemment, ce sont surtout les supporters qui sont visés.

显然,目标主要是支持者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Comme un château de cartes, le système financier s'est écroulé, jusqu'aux banques, régulièrement prises pour cible par la population.

就像纸牌屋一样,金融体系已经崩溃,包括经常人们目标银行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les 2 autres drones ont pu être interceptés mais pour les Moscovites, l'idée que leur capitale puisse être visée est inconcevable.

另外两架无人机可能会被拦截, 但对于莫斯科人首都目标想法是不可想象

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Les œuvres sont dispersées pour être mises à l'abri dans différents châteaux de province car on craint que le château ne soit pris pour cible.

这些作品被分散保管在各省城堡中,因人们担心凡尔赛宫会目标

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces expatriés et ces ressortissants des pays européens risquent vraiment d'être attaqués ou pris comme cible, suite à ce qu'il va se passer.

- 随着即将发生事情发生,这些欧洲国家外籍人士和国民确实面临受到目标风险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si bien que la plupart de ses lecteurs ne se doutent de rien, ce qui en fait des cibles faciles pour les Mangemorts s'ils veulent utiliser le sortilège de l'Imperium.

因此,巫师界大部分人都完全不知道有事情发生,这样们很容易食死徒目标,如果食死徒使用夺魂咒的话。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les industriels sont aussi massivement visés, comme ce groupe qui fabrique des roulements à billes, des pièces essentielles qui se retrouvent dans nos voitures ou sur les machines de nos usines.

制造商也大规模目标,例如制造滚珠轴承群体,我们汽车或工厂机器上基本部件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Hiroshima et Nagasaki sont les seules villes au monde à avoir été la cible d'attaques nucléaires et les deux villes ont marqué le 68e anniversaire du bombardement nucléaire américain les 6 et 9 août respectivement.

广岛和长崎是世界上唯一目标城市,这两个城市分别于8月6日和9日纪念美国核轰炸68周年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine, Bioferminum, biofilm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接