有奖纠错
| 划词

1.Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

1.人总是群结队, 人喜欢, 人总是形单影只.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇, 草库伦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

1.On rentrait toujours toutes les deux.

我们通常成双成对

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Il vit en couple pour pondre les oeufs et pour les défendre contre les prédateurs jusqu'à l'éclosion des larves.

成双成对地生活一起产卵,并保护它们免受捕食者侵害,直到幼虫孵化。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Bien des couples et bien des familles, en effet, n'avaient pas d'autre apparence que celle de promeneurs pacifiques.

原来,许多成双成对,不少举出行,看上去只不过正安详地散

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.Je n’ai pas une roue toute faite pour votre cabriolet. Deux roues font la paire. Deux roues ne vont pas ensemble au hasard.

“我没有替您这轮车准备好轮子。轮子总是一对对配好。两个轮子不是偶然碰上就能成双成对。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Peut-être ne remuait-il confusément ces idées moroses que dans l’ennui d’être seul, lorsque les autres, à cette heure, s’en allaient deux à deux prendre du plaisir.

他所以这样闷闷不乐,也许是因为现成双成对地寻欢作乐,唯独他因孤单一而感到烦恼吧。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

6.Ça veut dire que les deux couples seront ensemble, donc, deux personnes, deux personnes, et toi, tu te sentiras seul, voire inutile en étant la cinquième personne qui n'a pas de compagnon.

意思是这两对夫妻一起,成双成对,而你一个会觉得孤单,甚至觉得自己是多余,因为你落单了,没有伴侣。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.La mariée avait le cordon de son soulier gauche dénoué ; et, comme elle le rattachait, au pied de la statue de Louis XIV, les couples se serrèrent derrière elle, attendant, plaisantant sur le bout de mollet qu’elle montrait.

新娘左脚鞋带散了,路易十四铜像前系紧鞋带,成双成对们拥她后面,等着她,却对着她露出小腿肚发出阵阵窃笑。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木, 草木繁茂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接