有奖纠错
| 划词

Les jeunes vont en bandes, les adultes par couples, et les vieux tout seuls.

年轻总是队, , 老年总是形单影只.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voûtain, voûte, voûté, voûter, voûtine, vouvoiement, vouvoyer, vouvray, vox populi, voyage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

On rentrait toujours toutes les deux.

我们通常都是成双成对的回的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il vit en couple pour pondre les oeufs et pour les défendre contre les prédateurs jusqu'à l'éclosion des larves.

成双成对地生活在一起产卵,并保护它们免受捕食者的侵害,直到幼虫孵化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien des couples et bien des familles, en effet, n'avaient pas d'autre apparence que celle de promeneurs pacifiques.

原来,许多成双成对的人,少举的人,看上去都只过正在安详地散

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Je n’ai pas une roue toute faite pour votre cabriolet. Deux roues font la paire. Deux roues ne vont pas ensemble au hasard.

“我没有替您这轮车准备好轮子。轮子总是一对对配好的。两个轮子是偶然碰上就能成双成对的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Peut-être ne remuait-il confusément ces idées moroses que dans l’ennui d’être seul, lorsque les autres, à cette heure, s’en allaient deux à deux prendre du plaisir.

他所以这样闷闷乐,也许是因为现在别人都在成双成对地寻欢作乐,唯独他因孤单一人而感到烦恼吧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La mariée avait le cordon de son soulier gauche dénoué ; et, comme elle le rattachait, au pied de la statue de Louis XIV, les couples se serrèrent derrière elle, attendant, plaisantant sur le bout de mollet qu’elle montrait.

新娘左脚的鞋带散了,在路易十四的铜像前系紧鞋带,成双成对的人们拥在她后面,等着她,却对着她露的小腿肚发阵阵窃笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


VRC (vertical redundancy check), vreckite, vrédenburgite, vreneli, vrevasser, vreyite, vrillage, vrille, vrillé, vrillée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接