有奖纠错
| 划词

Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.

但他相信僵局可以打破

评价该例句:好评差评指正

Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.

这正目前僵局所在,也正我们必须打破僵局。

评价该例句:好评差评指正

C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.

我们打破监狱栏杆, 为了我们兄弟.

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.

我们必须打破裁谈会僵局。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de régler la question des cachots.

现在必须打破土牢这一僵局了。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le moment est venu de rompre le silence.

打破沉默时候已经到来。

评价该例句:好评差评指正

Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.

在中国科学发最高殿堂里,这一次打破国界科学流。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle.

联合国必须加倍努力,打破目前僵局。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.

我们需要更有创意地打破冲突恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Il reste le meilleur espoir de la communauté internationale pour sortir de l'impasse.

国际社会仍把打破僵局最大希望寄托在他身上。

评价该例句:好评差评指正

Des membres ont fait remarquer que l'accord de mobilité interinstitutions permettait de surmonter cet obstacle.

某些委员会成员提议通过机构间调动协议来打破这样障碍。

评价该例句:好评差评指正

Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.

需要有新办法和新解决办法来打破单调僵局。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il est possible d'interrompre le cycle de la contagion.

我们知道可以打破新感染循环。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine déplore vivement cette situation, et elle n'épargnera aucun effort pour la débloquer.

乌克兰对这种状况深感遗憾,并愿意竭尽全力打破目前僵局。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois documents nous ont conduits à espérer que la Conférence pourrait enfin sortir de l'impasse actuelle.

这三个件给我们带来了更大希望,相信最终可以打破裁谈会僵局。

评价该例句:好评差评指正

Hors Etats-Unis, le long-métrage bat des records dans les salles du monde entier.

除北美票房外,这部长片也打破整个世界票房记录。

评价该例句:好评差评指正

Seulement, elle ne pourra se redresser que si l'ONU prend vigoureusement l'initiative.

只有在联合国发挥更积极领导作用以打破僵局情况下局势才会好转。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts intenses pour sortir de l'impasse n'ont pas amené aux résultats escomptés.

打破僵局所作密集努力没有带来预期结果。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, il est temps d'essayer de sortir de ce cycle de répétition.

我认为,现在该时候打破这种重复循环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船货, 船货保单, 船货保险, 船货保证, 船货承保人, 船货险, 船级, 船级登记簿, 船籍登记簿, 船籍港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et pour d'autres, il va y avoir une cassure comme un bol que se brise.

而有些孩子,会有一种断裂,就像一个被打破碗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et passant le bras par la vitre brisée, le comte ouvrit la porte.

伯爵从那打破玻璃格里伸进手来,打开那房门。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Rien ne détruira jamais vraiment les liens du sang.

有什么能打破血缘关系。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qui n'aime pas casser son biscuit chinois pour y découvrir son avenir?

谁不喜欢打破自己幸运饼干?

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Mais aucune réponse ne vînt troubler le silence qui règne.

有任何应答来打破四周寂静。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les frémissements de l’hélice troublaient seuls le silence profond qui régnait à bord.

可是只有机轮晃动打破沉寂。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais casser mes œufs.

我要打破鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et si j'étais violente je te casserais la figure!

如果我很暴力,我会打破脸!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On casse souvent au passage des barrières de sécurité bien utiles.

我们经常在这个过程中打破有用安全屏障。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Donc là je prends le petit récipient pour casser mes oeufs.

于是我拿着小容器来打破鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, toutes les excentricités sont autorisées.

所有打破常规制作方式在这里都是可以

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le bol c'était moi, et ce qui m'a brisée, c'était des traumatismes que je vivais.

碗就是我,而打破是我所经历创伤。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si tu veux que ça se passe bien ... Maintenant je vais casser ta caméra.

如果您希望它运行顺利...现在,我要打破相机

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.

从那天开始,他们不停打破条约。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Ils rentrèrent à l'hôtel. Aucun mot ne vint troubler le silence de la nuit.

父女俩朝酒店方向走回去,谁都不说话,生怕打破夜晚宁静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En rouge, les départements où les records sont battus.

红色,记录被打破部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Enlève cette dalle que tu as cassée!

- 移除你打破瓷砖!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Beaucoup d'objets mélangés qui cassent les codes du classique.

很多东西混在一起,打破经典规则。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mmme P: Voilà. Ne pas le casser.

Polanque夫人:对,不要打破孩子信心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1947, Chuck yeager est le premier humain à passer le mur du son.

1947年,查克·耶格尔是第一个打破音障人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船壳板开裂, 船壳保险, 船壳接长, 船壳属, 船客, 船拉地曳网, 船缆, 船老大, 船列停泊线, 船领,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接