有奖纠错
| 划词

La tempête a fait basculer le canot de pêche.

暴风雨打翻艘捕鱼船。

评价该例句:好评差评指正

En renversant du vin, il a baptisé la nappe.

打翻酒, 台布弄湿了。

评价该例句:好评差评指正

Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.

小偷一货店主打翻在地。

评价该例句:好评差评指正

Au mépris de toute justice, de toute équité et de toute logique, un embargo sur les armes frappait à la fois l'agresseur et la victime de l'agression.

样将正义、公平和逻辑打翻,对略者和被略者一并实施武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.

“啊,我很高兴,又开始挤奶。本来一切都好,该死的奶牛一甩尾巴,又奶桶打翻了。”

评价该例句:好评差评指正

Cependant, lorsqu'il a refusé de les laisser lire ses documents, les policiers l'ont jeté à terre, l'ont menotté et lui ont donné des coups de pied, en le traitant de "Gitan puant" et de "sale pédé".

但他不让警察读他的材料,警察一怒之下打翻在地,给他带上手铐,还用脚踢他,骂他是“臭吉卜赛人”和“肮脏的家伙”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accompagnant, accompagnateur, accompagnatrice, accompagnement, accompagner, accompli, accomplie, accomplir, accomplissement, accon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Bien sûr que si, vous vouliez renverser les quilles.

你当然得打翻球瓶了。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Nounours a renversé son bol de petit déjeuner.

Nounours打翻吃早饭用的碗了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Qui vous dit que je voulais renverser les quilles ?

谁告诉你我想打翻球瓶的?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

你不小心将咖啡果汁打翻到你的衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Combien de fois, terrassé par la lumière, lui avait-il crié grâce !

多少次,他被光明打翻求饶!

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.

他一下子变得慌乱,把墨水瓶打翻在桌上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville, lui, ne cessait de faire tomber sa fourchette et son couteau et de renverser la marmelade.

纳威老是失手掉下刀叉,打翻果酱。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Nous sommes en travaux et j'ai...j'ai renversé un pot de...d'enduit.

没想到您走这边,我们在装修,我把涂料打翻了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles auraient inventé cette tarte aux pommes par mégarde en la renversant ou en oubliant la pâte.

她们因为打翻了或忘记了面皮而意外发明了这个苹果派。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son ampleur suffit à renverser d'un mouvement, parfois une tasse de thé… et parfois un passant.

它的宽度足以做一个动打翻杯子,有时还撞到路人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a quelques jours, j'ai renversé sur le palier une boîte de craies que je ramenais chez moi.

几天前,我在楼道上打翻了我带回来的一盒粉笔。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais mon audacieux compagnon fut soudain renversé par les tentacules d’un monstre qu’il n’avait pu éviter.

但我这位胆的同伴突然被一只他来不及逃避的怪物的触须打翻

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu as juste renversé le seau d’eau.

你刚刚打翻了一桶水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Vous pourriez le renverser et le faire basculer.

你可以把它打翻并翻倒。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, si vous êtes chez des amis français et que vous avez renversé quelque chose, vous pouvez demander du Sopalin.

所以,如果你在法国朋友家中把什么东西打翻了,你可以问他们要Sopalin。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise pourtant avait rempli trois verres sur la table. Elle, ne voulait pas boire, se sentait le cœur tout barbouillé.

热尔维丝给桌上的三只酒杯斟满了酒。她自己却无意喝酒,心里像五味瓶打翻了一般滋味。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu dois les placer de façon à ce que lorsque tu renverses le verre, il repose sur ses quatre pattes.

你必须把它们放好,这样当你把玻璃杯打翻时,它靠在它的四条腿上。

评价该例句:好评差评指正
法国人的魔性动物配音

Eh oh et t'arrêtes de t'foutre de ma gueule? J'sais très bien qu'c'est toi qui a cassé tout les autres cadres.

闭嘴吧你。是你把别人的相框都打翻了,我可清楚了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Comme j’arrivais au coin de la rue, une bande de gamins m'empoigna, me renversa, m’arracha mon panier et s’empara de l'argent.

当我到达街角的时候,有一群男孩子把我拦住了,他们把我打翻,抢走了我的篮子,拿走了我的钱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais il l’avait à peine déployé, que terrassé par une main de fer, malgré sa force prodigieuse, il tombait sur le pont.

但他刚把手帕展开,被一只铁一般的手打翻,尽管他平时力气惊人,他还是摔倒在平台上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接