有奖纠错
| 划词

1.Le sulfonate de perfluorooctane est extrêmement persistant.

1.全氟辛烷磺酸的极强。

评价该例句:好评差评指正

2.Le chlordécone est extrêmement persistant dans l'environnement.

2.开蓬在环境中具有高度

评价该例句:好评差评指正

3.Guidance for a Global Monitoring Programme for Persistent Organic Pollutants.

3.全球有机污染物监测方案指南。

评价该例句:好评差评指正

4.Le dicofol est un produit chimique persistant.

4.三氯杀螨醇是一种化学品。

评价该例句:好评差评指正

5.Il est à souhaiter que ces progrès marquent le début d'une évolution positive durable.

5.他希望这改进是积极变革的开端。

评价该例句:好评差评指正

6.Toutefois, certaines carences persistantes continuaient de limiter la croissance de l'Afrique.

6.然而,某缺陷继续限制非洲经济增长。

评价该例句:好评差评指正

7.Par conséquent, il est établi que l'hexabromobiphényle est très persistant dans l'environnement.

7.因此,六二苯被认为是具有高度的

评价该例句:好评差评指正

8.Les PBB sont persistants dans les conditions observées sur le terrain.

8.据报告苯在野外条件下具有

评价该例句:好评差评指正

9.Première réunion du Comité d'étude des polluants organiques persistants.

9.有机污染物审查委员会第一次会议。

评价该例句:好评差评指正

10.Les concentrations de POP dans les résidus solides ne sont pas connues.

10.固体残留物中的有机污染物含量不详。

评价该例句:好评差评指正

11.Le projet de convention sur les polluants organiques persistants (POP) devrait être rapidement finalisé.

11.有关有机污染物的公约草案应当尽快完成。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans le cas de certains polluants organiques persistants, cela présente des difficultés importantes.

12.对于有有机污染物,这是一个巨大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

13.Des teneurs plus élevées en matières organiques semblent augmenter considérablement la persistance.

13.较高的有机物含量似乎极大地增加了

评价该例句:好评差评指正

14.Site web de la Banque mondiale, What are Persistent Organic Pollutants (POPs)?

14.世界银行网站,“何为有机污染物?”

评价该例句:好评差评指正

15.Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

15.如何考虑到与地雷相关的人道主义要求?

评价该例句:好评差评指正

16.Ce traité s'appellera Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants.

16.这项条约将称为《斯德哥尔摩有机污染物公约》。

评价该例句:好评差评指正

17.Selon certaines estimations, les mines terrestres persistantes causent entre 10.000 et 20.000 victimes chaque année.

17.据估计,地雷每年造成1万到2万人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

18.L'heptachlore est un insecticide de contact persistant qui possède également une certaine action fumigène.

18.七氯是一种表层杀虫剂,有一定的熏蒸作用。

评价该例句:好评差评指正

19.Les petits pays en développement affrontent quotidiennement des défis énormes à leur viabilité économique.

19.发展中小国的经济可每天都遇到严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

20.Les POP sont pour l'essentiel d'origine anthropique.

20.有机污染物的来源均为人为活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务, 偿愿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Cette permanence est heureusement compensée par un système de repos.

幸运是,这种持久性被一种休息系统所平衡。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

2.Il n'y aura pas de séquelles, assura Dumbledore.

“没有造成任何持久性伤害。”邓布利多说。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Cependant, la différence entre ces changements et une maladie mentale à part entière est la persistance.

然而,这些变化与完全精神疾病区别在于持久性

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Tu peux penser que le fait de te donner à fond garantira la pérennité de la relation.

你可能会认为自己付出一切能确保关系持久性

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Dans son tableau « La persistance de la mémoire » , des montres molles dégoulinent comme des camemberts.

在他画作《记忆持久性》中,柔软手表像卡门贝干酪一样向下滴落。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
统马克龙演讲

6.Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

是将你们团结在一起力,以及你们承诺持久性机翻

「法统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

7.Et cette permanence nous soulage quand nos certitudes glissent tel le sable entre les doigts.

当我们确定性像沙子一样滑落在手指之间时,这种持久性会减轻我们负担。机翻

「La revue de presse 2020年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Depuis des années, les activités industrielles ou les incinérateurs rejettent des POP dans l'atmosphère qui se fixent dans le sol.

多年来,工业活动或焚烧炉已将持久性有机污染物释放到大气中,这些持久性有机污染物固定在地下。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.L'Agence régionale de santé d'Nle-de-France recommande de ne plus les consommer car ils sont contaminés par des " polluants organiques persistants" .

法兰西北部地区卫生局建议不要再食用它们,因为它们受到“持久性有机污染物”污染。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

10.L'ARS a découvert des teneurs importantes en POP, polluants organiques persistants, sur 90 % des oeufs analysés dans des poulaillers domestiques franciliens.

- ARS 在法兰西岛地区家养鸡舍中分析 90% 鸡蛋中发现了高含持久性有机污染物 POP。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

11.Or, pour que la démocratie se protège de ces effets anthropiques, pour qu'elle assure sa durabilité, elle doit absolument démontrer qu'elle EST de la recherche.

为了确保民主制度能够有效应对人为影响并保持其持久性,它必须证明自己是一种不断探索和进步机制。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
科技生活

12.Mais pour certains, sa manœuvrabilité et sa durabilité en font aussi un véhicule idéal de transport de matériel d’espionnage militaire, ou d’attaque de satellites étrangers.

但也有观点认为,凭借其机动性和持久性,X-37B完全可能是一个军事侦察工具,甚至用于攻击外卫星。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

13.Et qui fonde donc son unité et sa pérennité, qui est d'ailleurs l'objet de nombreuses réflexions de philosophes, même par exemple de Nietzsche.

因此,这是其统一性和持久性基础,此外,这也是哲学家,甚至尼采等许多思考主题。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

14.On sera l'équivalent de 7 temps pleins là où il faudrait qu'on soit 24. - Dans ces conditions, pas sûr que la permanence des soins soit assurée.

我们将相当于 7 个全职, 我们应该是 24 岁。 - 在这种情况下,不能确定护理持久性是否得到保证。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

15.À la fin de l'exploitation, il y a eu un travail de concertation avec l'ensemble des élus, associations naturalistes locales, le département, qui se sont mis ensemble pour pérenniser ce réaménagement écologique.

在开采结束时,我们与所有地方官员、当地自然保护组织和省级部门进行了协商,共同努力以确保生态修复持久性

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

16.Tandis que si on pense la permanence de cette institution, cette institution par Moïse, en fait cette permanence elle va être plutôt dans les traditions, plutôt que dans une forme politique.

然而, 如果我们考虑这个机构永恒性,这个机构通过摩西, 实际上这种持久性将更多地存在于传统中,而不是政治形式中。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇, 敞车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接