有奖纠错
| 划词

Les dernières nouvelles maintenant de la crise financière.

播报有关金融危机的最新消息。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif est actuellement géré à partir du Siège de l'Organisation à New York.

联合国网播目前联合国总部进行播报

评价该例句:好评差评指正

Ils couvraient aussi d'autres programmes et activités dans le cadre desquels la situation était examinée.

播报关于此问题的其它方案与活动。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions seront couvertes en direct, en anglais et dans la langue originale de l'intervenant.

将以英文及发言者所用的语文(原声录音)播报有关会议。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该于10月5日公开承认播报了不正确的报道。

评价该例句:好评差评指正

Une série d'annonces des services publics de 90 secondes radiodiffusées a en outre été mise en place.

,中心还安排了每次六条共90秒的公共服务播报系列节目。

评价该例句:好评差评指正

En Géorgie, seule la radio géorgienne diffuse des émissions et mène une propagande antirusse parmi le peuple géorgien.

顺便说一下,格鲁吉亚已关闭其视频道,禁止播报除格鲁吉亚所提供消息以的其他任何内容,而且正继续进行反俄宣传。

评价该例句:好评差评指正

Le magazine radiophonique régional, « Caribbean News Round-up », a relaté, en anglais, de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

例如本报告所述期间,联合国广播英语区域新闻杂志“加勒比新闻综述”,播报了许多关于非殖民化的故事。

评价该例句:好评差评指正

Pour toucher le public le plus large, des entretiens seront également diffusés sur les chaînes locales de radio et de télévision.

与地方无线的约谈也将定期举行,以便将任务详情向广大受众播报

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à dire combien nous sommes nous aussi alarmés par les horreurs de l'occupation israélienne qui sont chaque jour retransmises dans les médias.

我们还对每日新闻媒体播报中描述的以色列令人发指的占领行径表示震惊。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de censurer les émissions de radio et de télévision visant à combattre cette pratique, il conviendrait de les rétablir et de les encourager.

该国不单不应阻止旨消除女性阴残割习俗的播报,相反,应当恢复鼓励这类播报

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.

采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,当天的新闻节目中播报

评价该例句:好评差评指正

Une vingtaine de quotidiens, des dizaines de radios de proximité et des radios privées rendent quotidiennement compte de la vie politique, sociale, culturelle et sportive de la nation.

20多份日报、数十家地方私人每天播报国家政治、社会、文化以及体育方面的新闻。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des dépenses afférentes au maintien d'un dispositif temporaire et à la réalisation d'une étude visant à déterminer les éléments d'un dispositif permanent est estimé à 975 400 dollars pour l'exercice 2008-2009.

2009两年期维持临时播报能力为确定永久能力参数而开展的研究所需资源估计为975 400美元。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle ait perdu un bras et une jambe dans une attaque à la bombe qui visait à la réduire au silence, May Chidiac, présentatrice de télévision célèbre, a repris son travail de présentation des informations.

著名视主持人May Chidiac一次企图让她沉默的轰炸中失去了一只胳膊一条腿,尽管如此,她已经重返其播报新闻的工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs ont pour tâche de faire les recherches, puis de rédiger, de produire et de narrer des nouvelles radiophoniques, des articles de fond et des documentaires sur les activités des organismes des Nations Unies dans le monde entier.

预期制作人从事研究,撰写、制作并播报有关联合国系统全球活动的新闻、特稿记录节目。

评价该例句:好评差评指正

Des émissions sont consacrées à toutes les principales composantes de la MINUSIL, en collaboration avec le bulletin d'information de UN Radio, ainsi qu'à l'actualité et aux activités des organismes des Nations Unies et des organisations partenaires en Sierra Leone.

播报内容包括联塞特派团所有核心组成部分以及联合国新闻时事以及联合国各机构合伙组织塞拉利昂的活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les informations couvertes ont été reprises dans les émissions quotidiennes diffusées en anglais, en arabe, en chinois, en espagnol, en français, en portugais et en russe et affichées sur les pages Web de la Radio des Nations Unies.

所有新闻报道活动每天都以中、英、法、俄、西葡萄牙语播报,并联合国无线网页上予以张贴。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les bulletins d'information quotidiens de la Radio des Nations Unies sont diffusés sur la toile pendant plus d'une heure dans les six langues officielles, ainsi qu'en portugais, pour tenir les visiteurs du site informés de l'actualité à l'ONU.

,联合国无线以六种正式语文加上葡萄牙文网上播放的一个多小时每日新闻向参观的人播报联合国最新消息。

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs auraient pour tâche de préparer les nouvelles, documentaires et autres émissions qui seraient diffusés sur les activités des organismes des Nations Unies dans l'ensemble du monde, de faire les recherches nécessaires à cette fin et de produire les émissions.

预期制作人从事研究,撰写、制作并播报有关联合国系统全球活动的新闻、特稿记录节目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃纸, 玻璃制品, 玻璃制品柜台, 玻璃制品制造工艺, 玻璃制造工艺, 玻璃质的天然物质, 玻璃质固体, 玻璃质物质, 玻璃珠子, 玻璃砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Oui, un reporter … heu qui rapporte les nouvelles à la télé!

是的,一名员… … 呃在电视新闻的人!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Quelques informations sur la circulation aujourd'hui.

有关今日交通的

评价该例句:好评差评指正
法语程3

De sa main droite, le radio cherche une arme.

员的,右手寻找着武器。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Heu … mais j'ai trouvé un reporter.

呃… … 但是我找了员。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

C’est complètement différent : c’est le dynamisme de la présentation qui me plaît !

充满活力的方式完全吸引了我!

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Je suis sûre que tu aurais fait un très bon reporter.

我确信你会成为一名很棒的员。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

France 9 cherche un reporter pour sa chaîne de télévision.

France 9 频道在为它的电视频道找一名员。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Le journaliste est debout ; parfois ils sont deux, c’est plus vivant ! Et on va à l’essentiel !

记者们是站着的;有时候是两个人,这就更加生活泼了!而且的时候还直奔重点!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais on essaie de la préserver, par exemple les stations de métro sont annoncées en occitan.

我们正在努力保护它,比如地铁站的广会用奥克语

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ouais. Je vais t'apprendre comment devenir reporter.

是的。我来你怎么成为员。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Maintenant je regarde le 19.45 sur M6.

所以现在在19点45分我看M6的新闻

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dès l'Antiquité, des crieurs publics annoncent des nouvelles sur les places des grandes villes de l'époque.

自古以来,城市传道员就在当时大城市的广新闻。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et ça, vous allez nous l'expliquer dans le détail après le flash infos de neuf heures.

在9点的快速新闻之后,你们想我们详细阐述一下这个计划。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Le vol pour Amsterdam n'a jamais été annoncé. Et je suis dans l'aéroport depuis une heure.

没有飞往阿姆斯特丹的通知。(所以)我在机里等了超过一个小时。

评价该例句:好评差评指正
法语程3

Pouce par pouce, le radio gagne sur le reptile; il l’incite graduellement à quitter sa place.

一点点的,员占了风,他让蛇渐渐离开了它的位子。

评价该例句:好评差评指正
法语程3

Il voit les crocs fourchus menacer le radio, puis il sent la chose couler le long de son bras nu.

他看到分叉的獠牙威胁着员,然后他感觉到有沿着他裸露的手臂滑行着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

Avec Fanny Bleichner pour vous le présenter. Bonjour Fanny.

和范妮·布莱希纳一起为您。 大家好范妮。

评价该例句:好评差评指正
TV5基础法语

Le Costa Rica, pays de l’éco-tourisme, Marion notre reporter est allée butiner quelques lieux pas piqués des vers.

哥斯达黎加,是个生态旅游国家,马里昂,我们的员,将去探索一些没有被绿色覆盖的地方。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À 20 heures, l'information fut diffusée sur toutes les radios et télévisions des deux côtés de l'Allemagne, incessant écho de l'incroyable nouvelle.

八点,所有东德和西德的广电台和电视台都发布了这个消息,而且不断重复这则不可思议的新闻。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ça se tient en fin de journée, dans les discothèques des grands boulevards, aux heures creuses entre la sortie des bureaux et le JT de vingt heures.

这些活在傍晚繁荣大街的歌舞厅举行,从下班到晚八点新闻时间的非高峰时间段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻质英安岩, , , 钵水母纲, 钵盂, 饽饽, 袯襫, , 剥(动物)皮, 剥(动物的)皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接