有奖纠错
| 划词

La porte est ouverte.

敞开着。

评价该例句:好评差评指正

Il a ouvert son coeur à son amie.

朋友敞开扉。

评价该例句:好评差评指正

Ma porte sera toujours ouverte pour toi.

将永远为敞开

评价该例句:好评差评指正

Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?

没栓住狐狸在敞开鸡舍里,哪有这样事?

评价该例句:好评差评指正

Ouvre ton coeur, et ton regard sur les autres et le monde sera changé.

敞开扉,人和世界看法就会改变。”

评价该例句:好评差评指正

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让我瞥见了美丽白色绣花小上衣。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique de la porte ouverte doit se poursuivre.

这一敞开政策应当继续。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.

投资不是敞开就引进来

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'il est conçu actuellement, le système encourage les abus.

现行制度就为出现弊端敞开了大

评价该例句:好评差评指正

Les portes de celui-ci doivent rester ouvertes aux autres pays de l'Union européenne.

委员会大会必须永远欧盟国家敞开

评价该例句:好评差评指正

Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.

关火,敞开烤箱,把蛋糕留在烤箱内部散热。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions laisser la porte ouverte, mais devons fixer certains paramètres.

我们应当继续敞开,我们必须拟定某些要素。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions offrant divers choix possibles dans une note ont bénéficié d'un certain soutien.

有与会者支持在脚注中敞开各种可能性提议。

评价该例句:好评差评指正

Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité.

苏丹希望知道真相所有人敞开

评价该例句:好评差评指正

Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.

她强调,碳市场已公私伙伴关系敞开了大

评价该例句:好评差评指正

Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.

这项提案还敞开了今后就这些问题进行协商

评价该例句:好评差评指正

Elle restera toujours disposée à poursuivre sa collaboration avec le Rapporteur spécial.

它将始终敞开,继续与特别报告员合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait alors le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

然后将对和平利用核能权利敞开

评价该例句:好评差评指正

Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.

前任一样,们将发现德国敞开

评价该例句:好评差评指正

Comme M. Annabi vient de nous l'indiquer, la voie est désormais ouverte vers l'indépendance.

正如阿纳比先生所说那样,通独立大路现在已经敞开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白睛赤肿, 白睛混赤, 白睛姜黄, 白睛青蓝, 白睛涩痛, 白睛溢血, 白鲸, 白鲸属, 白颈鸨, 白景天草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À gauche, une autre porte était ouverte.

左边还有一扇敞开门。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

As-tu déjà vu quelqu'un s'ouvrir à toi ?

你见过有人向你敞开心扉吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mame Burgon en laissait habituellement les portes ouvertes.

毕尔贡妈妈经常让那些房门敞开

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?

我们否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Finalement, une seule marque a accepté de nous ouvrir ses portes.

最后,只有一个品牌同意向我们敞开大门。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un monde nouveau s’ouvrait devant lui.

一个新世界敞开在他面前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Grâce à sa cape, le château tout entier lui était ouvert.

穿上这件隐形衣,整个霍格沃茨就对他完全敞开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.

为每户人家都闭门不纳那个人敞开窝巢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

C'est ainsi qu'en 1683, le Ashmolean Museum ouvre ses portes à tout le monde !

在1683年,阿什莫林博物馆向所有人敞开了大门!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ailleurs les prisonniers couchaient en plein air dans les préaux les uns sur les autres.

其他监狱里囚犯,都一个压着一个,睡在敞开堂屋里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les chaussures sont d'un ancien modèle grec, ouvertes sur le devant.

这些鞋子走古希腊风,前面敞开

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.

当着纳威和卢娜面,哈利不能敞开心扉来说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.

随后它从敞开窗口飞出去了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'où les tonsures des moines qui étaient un moyen d'ouvrir leur esprit aux cieux.

这就为什么僧侣们剃度头发,这一种打开他们思想向神敞开方式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce vendredi là, devant un épisode de Pretty Little Liars, j'ouvrais mon cœur à Hugo.

那个星期五, 在《美少女谎言》前,我向Hugo敞开了心扉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par les panneaux largement ouverts, le milieu liquide éclairé électriquement, se distribuait avec une clarté parfaite.

敞开嵌板望去,海水周围受电光照耀,显得非常清楚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Les introvertis peuvent avoir besoin de plus de temps pour s'ouvrir aux autres.

内向人可能需要花更多时间来向他人敞开心扉。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Les occasions de se signaler à l’attention, de se distinguer, de s’ouvrir aux autres, se multiplient.

想吸引起他人注意,表现自己,向他人敞开自己机会也增加了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les musulmans s'engagent toutefois à laisser les portes de la ville sainte grandes ouvertes pour les chrétiens en pèlerinage.

然而,穆斯林承诺为朝圣基督徒敞开圣城大门。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Non, l'idée ici est de, de temps en temps, s'ouvrir à de nouvelles possibilités, et opportunités.

不,这里想法,时不时,对新可能性和机会敞开心扉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白口, 白口铁, 白口铁砂丸, 白口铸铁, 白蜡, 白蜡虫, 白蜡树, 白兰地, 白兰地酒, 白兰瓜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接