La porte est ouverte.
大敞开着。
Il a ouvert son coeur à son amie.
朋友敞开了扉。
Ma porte sera toujours ouverte pour toi.
我大将永远为敞开。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住狐狸在敞开鸡舍里,哪有这样事?
Ouvre ton coeur, et ton regard sur les autres et le monde sera changé.
敞开扉,对人和世界看法就会改变。”
Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
白色外套敞开着,让我瞥见了美丽白色绣花小上衣。
Cette politique de la porte ouverte doit se poursuivre.
这一敞开大政策应当继续。
Il ne suffit pas d'ouvrir la porte à l'investissement.
投资不是敞开大就引进来。
Tel qu'il est conçu actuellement, le système encourage les abus.
现行制度就为出现弊端敞开了大。
Les portes de celui-ci doivent rester ouvertes aux autres pays de l'Union européenne.
委员会大会必须永远欧盟国家敞开。
Eteindre le four et laisser le cheesecake refroidir à l’intérieur avec la porte du four ouverte.
关火,敞开烤箱,把蛋糕留在烤箱内部散热。
Nous devrions laisser la porte ouverte, mais devons fixer certains paramètres.
我们应当继续敞开大,我们必须拟定某些要素。
Les propositions offrant divers choix possibles dans une note ont bénéficié d'un certain soutien.
有与会者支持在脚注中敞开各种可能性提议。
Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité.
苏丹大将希望知道真相所有人敞开。
Le marché du carbone avait ouvert la porte à des partenariats public-privé.
她强调,碳市场已公私伙伴关系敞开了大。
Elle laisse également la porte ouverte à une consultation future sur ces thèmes.
这项提案还敞开了今后就这些问题进行协商大。
Elle restera toujours disposée à poursuivre sa collaboration avec le Rapporteur spécial.
它将始终敞开大,继续与特别报告员合作。
Elle aurait alors le droit d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
然后将对和平利用核能权利敞开大。
Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.
与前任一样,们将发现德国大是们敞开。
Comme M. Annabi vient de nous l'indiquer, la voie est désormais ouverte vers l'indépendance.
正如阿纳比先生所说那样,通独立大路现在已经敞开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À gauche, une autre porte était ouverte.
左边还有一扇敞开门。
As-tu déjà vu quelqu'un s'ouvrir à toi ?
你见过有人向你敞开心扉吗?
Mame Burgon en laissait habituellement les portes ouvertes.
毕尔贡妈妈经常让那些房门敞开着。
Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?
我们否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?
Finalement, une seule marque a accepté de nous ouvrir ses portes.
最后,只有一个品牌同意向我们敞开大门。
Un monde nouveau s’ouvrait devant lui.
一个新世界敞开在他面前。
Grâce à sa cape, le château tout entier lui était ouvert.
穿上这件隐形衣,整个霍格沃茨就对他完全敞开了。
C’était une tanière ouverte à celui auquel toutes les portes étaient fermées.
这为每户人家都闭门不纳那个人敞开着窝巢。
C'est ainsi qu'en 1683, le Ashmolean Museum ouvre ses portes à tout le monde !
在1683年,阿什莫林博物馆向所有人敞开了大门!
Ailleurs les prisonniers couchaient en plein air dans les préaux les uns sur les autres.
其他监狱里囚犯,都一个压着一个,睡在敞开堂屋里。
Les chaussures sont d'un ancien modèle grec, ouvertes sur le devant.
这些鞋子走古希腊风,前面敞开。
Harry ne pouvait parler librement devant Neville et Luna.
当着纳威和卢娜面,哈利不能敞开心扉来说话。
Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.
随后它从敞开窗口飞出去了。
D'où les tonsures des moines qui étaient un moyen d'ouvrir leur esprit aux cieux.
这就为什么僧侣们剃度头发,这一种打开他们思想向神敞开方式。
Ce vendredi là, devant un épisode de Pretty Little Liars, j'ouvrais mon cœur à Hugo.
那个星期五, 在《美少女谎言》前,我向Hugo敞开了心扉。
Par les panneaux largement ouverts, le milieu liquide éclairé électriquement, se distribuait avec une clarté parfaite.
从敞开嵌板望去,海水周围受电光照耀,显得非常清楚。
Les introvertis peuvent avoir besoin de plus de temps pour s'ouvrir aux autres.
内向人可能需要花更多时间来向他人敞开心扉。
Les occasions de se signaler à l’attention, de se distinguer, de s’ouvrir aux autres, se multiplient.
想吸引起他人注意,表现自己,向他人敞开自己机会也增加了。
Les musulmans s'engagent toutefois à laisser les portes de la ville sainte grandes ouvertes pour les chrétiens en pèlerinage.
然而,穆斯林承诺为朝圣基督徒敞开圣城大门。
Non, l'idée ici est de, de temps en temps, s'ouvrir à de nouvelles possibilités, et opportunités.
不,这里想法,时不时,对新可能性和机会敞开心扉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释