有奖纠错
| 划词

La première chose dans la vie, c’est de faire son devoir.

人生第一要尽

评价该例句:好评差评指正

Aucun rapport n'a été demandé au titre de ce point.

要求提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas prévu que les délégations fassent des déclarations au titre de cet alinéa.

发言安排。

评价该例句:好评差评指正

Aucun rapport n'a été demandé au titre de cette question.

要求提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Et elles demandent à la classe politique de faire sa part.

他们要求政治人物也尽出

评价该例句:好评差评指正

Aucun document n'a été établi pour cet examen.

没有编写任何文件。

评价该例句:好评差评指正

Aucun document nouveau n'avait été établi au titre de ce point.

没有编写新的文件。

评价该例句:好评差评指正

Ce sous-projet vise à appuyer ce processus.

标是支助该进程。

评价该例句:好评差评指正

Aucun nouveau document n'avait été établi au titre de ce point.

没有编写新的文件。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre n'estime pas que l'Italie se soit acquittée de ce devoir.

庭认意大利尚履行这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité maternelle est l'un des plus élevés de la sous-région.

我国是区域产妇死亡率最高的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre question soulevée durant la session sera examinée au titre de ce point.

会议期间产生的任何其他事项将在处理。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte ôterait certains soucis évidents nés des mouvements de rébellion constatés dans la sous-région.

此种行动可以消除区域各种叛乱运动引起的某些关切。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à sa 1re séance, le 16 juin.

履行机构在6月16日的第1次议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à sa 2e séance, le 16 juin.

履行机构在6月16日的第2次会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à sa 1re séance, le 18 mai.

履行机构在5月18日第1次会议上 审议了

评价该例句:好评差评指正

C'est depuis cette session que l'actuel alinéa a) i) est inscrit à l'ordre du jour.

因此自该届会议起,(a)(一)就一直列入议程。

评价该例句:好评差评指正

Le SBI a examiné cette question à sa 1ère séance, le 25 octobre.

履行机构在10月25日举行的第一次会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail spécial a examiné ce point à sa 1re séance, le 31 mars.

特设工组在3月31日的第1次会议上审议了

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA a examiné cette question à sa 3e séance, le 17 juin.

科技咨询机构在6月17日的第3次会议上审议了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遍历性, 遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Selon ce qu'il disait, il avait toujours pensé que l'obstination finit par triompher de tout et, d'un certain point de vue, c'était son métier d'être débrouillard.

一直认为执著最终能取得胜利,而且从某种角度看,对麻烦应付自如正是做记者的本分

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, était un bon, un chouette, un d’attaque. Ah ! zut ! le singe pouvait se fouiller, il ne retournait pas à la boîte, il avait la flemme.

自己是一个本分、漂亮。朝气勃发的。呵!的!老家伙太精了,我“靴子”不会再来这鬼地方喝酒了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mon Dieu ! lui, faisait son métier de coq ; un homme est un homme, on ne peut pas lui demander de résister aux femmes qui se jettent à son cou.

上帝啊!呀!本分就是作个雄鸡般的男,男终归是男,当女的脖子时,别无法抵御诱惑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon mari a été remis en liberté il y a deux ou trois jours ; je n’ai pas encore eu le temps de le revoir. C’est un brave et honnête homme qui n’a ni haine, ni amour pour personne.

“我丈夫两三天前被释放了,我还没有空回呢。是个正直、本分,不管对什么,既不恨也不爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接