Si les PME n'ont pas de notation, les coefficients de pondération seront relevés.
如果中小企业没有风等级,这将会增加风权数。
Les indices classiques de type Laspeyres, à coefficients de pondération fixes, utilisés pour le calcul de la plupart des indices des prix à la consommation, ne permettent ni les substitutions d'articles, ni la prise en compte correcte d'articles nouveaux.
汇编多数消费者物价指数中所使用的是传统的固定权数/拉斯贝尔类型的指数,此类指数不允许商品替待,不能充分考虑新货物。
D'après le nouvel Accord, la pondération du risque afférent au crédit pourrait passer de 100 % à 150 % parce que les prêts à ces entreprises sont perçus comme très risqués et qu'en général ils ne s'accompagnent pas de garanties suffisantes.
首先,根据新协议,对给中小企业贷款的风权数可能会从目前的100%改为150%,因为给中小企业贷款被认为风非常高并且通常担不适足。
La seconde est obtenue en multipliant le nombre total d'habitants par un coefficient de pondération (qui varie selon la taille de la population), de telle sorte que la forte population de certains pays n'influe que modérément sur la répartition globale.
第二个估计数适用以人口的整体规模乘以权数(依人口规模不同而有所不同)得出的人口权数, 确了人口较多国家对整体分配情况有一定但并非主要影响。
Le Bureau mondial a mis au point un module de diagnostic pour les pondérations, qui permet d'évaluer les données par rubrique de base dans chaque région, et de mettre en évidence les éventuelles incohérences de la ventilation ou du niveau des comptes nationaux.
全球办公室编制了权数调查分析单元,用于根据基本项目评价每个区域内各个国家的数据,并确定国民账户细目或数额中存在的不统一之处。
En réponse à une question d'un représentant des chefs de secrétariat sur la réduction des placements de la Caisse dans le secteur immobilier, on a indiqué que la proportion de placements immobiliers était actuellement proche de 6 %, le chiffre retenu pour ces placements.
关于一位行政首长代表提出的基金减少房地产投资的问题,解释的理由是,专用于房地产的投资目前接近6%,是这种投资的目标权数。
Pour améliorer la qualité et l'utilité des données du PCI, il est essentiel de mener des recherches ciblées sur la collecte des données sur les prix, la mesure des coefficients de pondération des dépenses, les parités des pouvoirs d'achat consolidés et les méthodes de confrontation régionale.
进行目标明确的研究工作,着物价的收集、开支权数的衡量、购买力平价的综合、区域联的方法对改善比较方案数据的质量并加强其适切性至关要。
Premièrement, il importe de régler d'urgence un ensemble de problèmes essentiels concernant les méthodes à utiliser pour dresser la liste des spécifications, recueillir les données sur les prix, calculer les coefficients de pondération des dépenses, et déterminer les prix de services se prêtant aux comparaisons, tels que les services médicaux et les projets de construction.
第一,当务之急是解决一列方法方面的要问题,这些问题涉及制定规格品清单、收集物价数据、汇编开支权数和确定“不易比较”服务(如医疗服务和建筑项目)的价格的方法。
La CFPI a déclaré que pour assurer l'équité de traitement de toutes les parties, la mise en place des coefficients de pondération des dépenses non locales devait être dynamique afin de tenir compte des conditions économiques largement différentes, telles que les niveaux des prix, les taux d'inflation, les taux de change et la disponibilité de biens et services.
公务员制委员会报告称,为了确所有各方待遇公平,地区外加权数的确定方法必须是动态的,以便考虑到普遍不同的经济状况,例如物价水平、通货膨胀率、汇率和可以提供货物与服务的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。