Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.
在做决定前,权利弊是很有必要的。
Il faur peser le pour et le contre avant de prendre une décision.
做决定之前应权利弊。
Le quatrième ensemble de principes concerne les choix éventuels à opérer entre les droits.
第四项原则涉及可能的权利权问题。
Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.
些费用需要对照预期的益来加以权。
Les diverses règles devaient être mises en balance compte tenu des circonstances.
必须在一些情形下以适方式对照权各规则。
必须结合具体情况以适方式对照权各规则。
Ils doivent pouvoir équilibrer dépenses et recettes pour poursuivre leur activité.
民需要权成本收入,以确定继续耕是否值得。
Comment atteindre le plus grand nombre tout en maintenant la viabilité du programme.
在所设想的推广与可持续性之间的权。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权自下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Ce sont les résultats attendus sur les deux plans qui doivent être mis en équilibre.
在两情况下,对预期结果必须作相互权。
Cette mise en balance des avantages et des inconvénients est appelée la «règle de raison».
益对成本的权被称为“理性法则”方针。
La procédure est civile et la preuve est fondée sur un équilibre de probabilités.
该制度是民事制度,证明的依据是或然性权。
Ce dernier correspond au concept de common law appelé “balance of equities”.
后者相于普通法中的“公平权”概念。
Il importe de peser les facteurs environnementaux et doctrinaux avant d'opter pour telle ou telle approche.
必须在选择具体方法之前权环境和信条方面的因素。
Quant au maintien du paragraphe 2, sa délégation pèse encore le pour et le contre.
西班牙代表团仍在权保留第(2)款的利弊。
La Knesset (le Parlement d'Israël) et l'appareil judiciaire indépendant pesaient soigneusement les droits qui apparaissaient contradictoires.
以色列议会及其独立的司法机关对彼此抵触的权利进行权。
C'est à la lumière de ces développements que nous apprécions les exposés présentés aujourd'hui.
正是考虑到些事态发展,我们正在权今天在里提出的说法。
À cette fin, il faut établir les faits et peser soigneusement tous les facteurs et circonstances pertinents.
在达到公平得奖均时,必须确定事实,权所有有关因素和情况。
Il convient donc d'évaluer le coût de l'absence ou de l'existence de la coordination.
必须在无协调的代价与协调的成本之间进行权,据此看待协调问题。
L'important est de trouver un juste équilibre entre les deux.
无论合并是友善还是敌意的,都必须毫无偏见地权其积极和消极影响,是非常重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il entend peser de son poids moral.
打算权衡的道德分量。
Elle lui permet de peser le pour et le contre
这使它能够权衡利弊。
Il faut que je puisse présenter ces preuves à son appréciation.
“我应该能提出这些证据,让权衡一下才好。”
Parle-leur et pese leurs pensées et leurs opinions sur ta relation avec ta moitié.
们谈谈并权衡们对你与另一半的关系的想法意见。
Jean Valjean s’était décidé à quitter Paris, et même la France, et à passer en Angleterre.
对这一切经过思考,经过权衡以后,冉阿让决计离开巴黎,甚至法国,到英国去待上一段时间。
C'est très difficile pour le chercheur qui fait la découverte de savoir et de peser immédiatement les possibilités ultérieures.
对于正在进行探的科学家来说,立即了解权衡未来的可能性是非常困难的。
Je pèse juste le pour et le contre.
我只是权衡利弊。
Ce qui pourrait peser véritablement dans la balance, c'est le nombre de trains.
- 真正权衡的是火车的数量。
J'essaie toujours de rester objectif, je pèse le pour et le contre.
我总是试图保持客观,我权衡利弊。
Huit pays penchés sur le sort de la plus grande forêt tropicale du monde.
八个国家对世界上最大雨林的命运进行了权衡。
Benyamin Netanyahu dit en avoir pesé à nouveau les avantages et les inconvénients...
本雅明内塔尼亚胡说,再次权衡了利弊。
Avec l'augmentation du gaz et de l'électricité, il faut peser le pour et le contre.
- 随着电力的增加,你必须权衡利弊。
François hollande entend en tout cas peser pour la réorientation de l union vers la croissance.
无论如何,弗朗瓦·奥朗德打算为调整欧盟的方向,转向增长而权衡。
J'aurais aimé qu'il puisse peser dans le débat, dans les votes, pour bousculer un peu les choses.
- 我希望能够在辩论中权衡,在投票中,让事情有所改变。
Tout au plus la Maison Blanche semble avoir pesé hier pour rétablir l'eau dans le sud du territoire palestinien.
白宫昨天似乎顶多权衡过要恢复巴勒斯坦领土南部的供水。
Et encore, je pèse mes mots pour pas parler d’autre chose, parce que ça va faire culpabiliser.
再说一遍, 我权衡我的话, 不要谈论别的, 因为这会让你感到内疚。
Si ce n'est pas le cas et s'il faut peser dans l'opposition, que ferez-vous avec le parti d'E. Macron?
如果不是这种情况,如果有必要权衡反对意见,你将如何处理 E 党。马克龙?
C’est bien ça contester : mettre en balance, mettre en discussion quelque chose qui se donne comme légitime.
这就是竞争的意义所在:权衡,讨论一些自以为是的事情。
Nous inviterons le Gouvernement fédéral à prendre la mesure des conséquences qu'entraînerait ce conflit, et nous demanderons la fin du blocus de Halo.
希望联邦政府能够权衡战争的代价,放弃对星环城的威胁。
Face à la hausse des prix de ces derniers mois, les Français ont fait des arbitrages sur d'autres dépenses pour préserver leurs vacances.
面对近几个月物价上涨,法国人在其开支上做出了权衡, 以保住假期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释