有奖纠错
| 划词

Il a aussi receuilli des spécimens de plantes mille fois avec ses amis dans les millions de degrees Coline.

期间,他多次与好友一同到万度山植物

评价该例句:好评差评指正

Le prélèvement d'un échantillon biologique pour conservation dans une biobanque nécessite le consentement informé et écrit du donneur.

生物并将其储存在生物库内,必须征得生物捐献者的知情、书面同意。

评价该例句:好评差评指正

Si l'échantillon a été prélevé pour être conservé dans une biobanque, le retrait du consentement entraîne la destruction de l'échantillon.

如果生物是为了将其储存在生物库内,那么,同意撤销后,必须销毁。

评价该例句:好评差评指正

On a expliqué que, le prélèvement sur place n'étant pas nécessaire une fois les informations génétiques extraites des microbes, il n'y aurait pas épuisement des micro-organismes.

这些代表团解释说,因为大多数情况下一旦从生物中提取了遗传信息,不需要再到现场,这样生物不会枯竭。

评价该例句:好评差评指正

Certaines législations, telles que celles des États-Unis, de l'Allemagne, des Pays-Bas, de la Suède, de la Norvège, autorisent le prélèvement forcé à condition que l'acte soit réalisé sous le contrôle d'un juge.

在一些国家,包括美国、德国、荷兰、瑞典和挪威,法律允许强制性遗传,只要工作是在法官监督之下便可。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi de cette licence est subordonné à certaines conditions : la biobanque doit demeurer physiquement en Islande, des informations précises doivent être fournies sur la manière dont les échantillons seront conservés, et l'évaluation et les procédures de sécurité applicables aux prélèvements et à la manipulation des échantillons biologiques doivent être conformes aux règles que publie la Commission de la protection de la vie privée sur la sécurité des données personnelles dans les biobanques.

获得执照必须符合一些条件,包括:生物库必须设在冰岛境内;提供明确料,说明以何种方式储存生物;生物和处理方面的安全评估和程序,必须符合料保护局公布的关于生物库内个人料安全问题的规则。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette collaboration, les contractants peuvent soit réserver une place sur leurs vaisseaux aux scientifiques attachés au projet Kaplan, soit prélever eux-mêmes des échantillons en suivant les méthodes préconisées par les chercheurs du projet Kaplan puis remettre à ces derniers le fruit de leur collecte en contrepartie d'une formation aux techniques d'analyse moléculaire, ce qui à la longue devrait aboutir à l'application des mêmes méthodes d'analyse par tous les intervenants.

在这一合作努力中,承包者将为卡普兰科学家提供泊位或采用卡普兰科学家介绍的办法并向这些科学家提供,而他们将得到必要的分子技术培训从而最终实现准化。

评价该例句:好评差评指正

Les fins auxquelles un échantillon biologique peut être utilisé sont les fins légitimes et définies pour lesquelles il a été prélevé; le diagnostic médical, le contrôle de la qualité, l'élaboration de méthodes et l'enseignement, dès lors que les échantillons biologiques sont manipulés sans pouvoir être identifiés, et la recherche scientifique; ils peuvent être utilisés à des fins autres que celles pour lesquelles ils ont été prélevés si des intérêts sont en jeu et si les avantages dépassent les inconvénients possibles pour le donneur ou d'autres personnes.

可以用生物达到的目的,是之所以生物的明确、合法目的;诊断疾病;质量管制、方法拟定和教学目的,前提是生物是没有个人身份识别志;科学研究;如果牵涉到重大利益,而且利益大于可能给生物捐献者或其他人造成的不便,则可以用于目的之外的用途。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a depuis été abandonné, mais les populations autochtones font toujours l'objet de recherches génétiques. Elles craignent le brevetage et la commercialisation des informations obtenues à partir de ces échantillons, et elles sont préoccupées parce que nombre de ceux sur lesquels ces échantillons ont été prélevés n'ont pas donné leur consentement en pleine connaissance de cause, par les possibilités de discrimination génétique reposant sur l'identification de différences propres au groupe, et par les ressources publiques disproportionnées allouées à la recherche génétique au détriment des programmes de soins et de prévention sanitaires.

但土著人民仍旧是基因研究的对象,他们担心由这种获得的信息的专业化和商业化,从其身上的人缺乏充分的知情同意,基于查明群体差别而出现的基因歧视的可能以及将比例不当的公共基金用于基因研究而不是直接用于医疗保健和预防方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边缘(设立疆界), 边缘不清, 边缘的标饰, 边缘的撕扯口(织物等), 边缘海, 边缘化, 边缘集, 边缘假单胞菌, 边缘价格, 边缘科学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接