有奖纠错
| 划词

En juillet, il a transmis 10 autres dossiers aux autorités rwandaises.

10日,检察官向卢旺达当局移交了又一批10件

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre à ces questions, la Cour a examiné toute la correspondance pertinente et d'autres archives.

为了回答这种问际法院审查了所有相关往来信函和

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les ministères préparent chacun leurs dossiers dans le cadre d'un processus auquel tout le Cabinet participe.

为此,每名部长通过一种涉及整个政府办公室的进程编制各自不同的

评价该例句:好评差评指正

C`est dans cet esprit que nous saluons le renvoi de 15 dossiers de suspects non inculpés au Gouvernement rwandais.

正是本着这种精神,我们欢迎把未被起诉嫌疑犯的15份移交卢旺达政府。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur continue de transmettre ses dossiers d'enquête aux parquets des États de l'ex-Yougoslavie.

检察官办公室继续将载有调查转移给前南斯拉夫各家检察机关。

评价该例句:好评差评指正

Mise à part la communication de ces dossiers d'éléments de preuve, le TPIY ne jouera aucun autre rôle dans ces affaires.

除了提供证据外,前南问际法庭在审理这些件中将不发挥任何其它作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a préparé un dossier sur la question et a aidé à l'élaboration de mon exposé écrit à la Cour.

法律事务厅编写了相关文件,并协助编写了我给际法院的书陈述。

评价该例句:好评差评指正

Des membres du Collège ont offert leur assistance à la Commission au sujet des procédures nationales à suivre pour les documents archivés.

专员委员会的成员在处理程序问,向委员会提供了协助。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'accomplissement de ses fonctions, l'équipe fera aussi appel à des avocats pour tout ce qui concerne les aspects juridiques des dossiers.

该队在开展工作时也将在件和的法律利用专门出庭辩护律师的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

La transmission des dossiers d'enquête aux juridictions nationales compétentes est un élément essentiel de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal international.

将调查移交家主管当局是际法庭完成工作战略的一个关键组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Même si certains documents issus des archives lui ont été communiqués, un certain nombre de demandes concernant d'autres documents essentiels sont encore en souffrance.

虽然政府提供了某些,一些主要的文件仍悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq déclare que la plupart des dossiers, si ce n'est tous les dossiers, concernant les armes de destruction massive sont pratiquement fermés, voire complètement fermés.

伊拉克声称,关于大规模毁灭性武器的大部分、如果不是所有的已结清,或者快结清。

评价该例句:好评差评指正

Les accords ou arrangements bilatéraux en matière d'entraide judiciaire facilitaient l'action des tribunaux et le transfert des pièces, des dossiers et des éléments de preuve.

有关司法互助的双边协议或协定有助于法庭审判和、专和证据的移交。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le Koweït compte moins de 600 disparus, l'Iraq en dénombre plus de 1150, dont les dossiers se trouvent auprès du Comité international de la Croix-Rouge.

科威特在战争中失踪的人员不到600人,但伊拉克却超过1 150人,红十字际委员会有他们的

评价该例句:好评差评指正

L'État partie déclare que le grief de l'auteur qui affirme que l'État partie n'a pas mené d'enquête de bonne foi est contraire aux faits et aux pièces du dossier.

缔约说,提交人指称缔约未诚意地进行调查是不符合事实和的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, ils ont continué de seconder la Commission d'identification en assurant la protection des dossiers et des documents confidentiels dans les centres de recours.

在本报告所涉时期,西撒特派团民警通过保护各上诉中心的和敏感,继续协助身份查验委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

La bibliothèque possède un volume important d'archives concernant les travaux du Comité des fonds marins et de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer.

图书馆藏有与海底委员会和第三次海洋法会议工作有关的大量

评价该例句:好评差评指正

Les policiers en civil de la MINURSO ont continué d'assurer la protection des dossiers et des documents confidentiels dans les centres de la Commission d'identification de Laayoune et Tindouf.

西撒特派团民警继续保护身份查验委员会设在阿尤恩和廷杜夫的中心的和敏感

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe de transition continuera d'aider les États de l'ex-Yougoslavie qui mènent des poursuites en apportant l'assistance voulue aux institutions nationales auxquelles des actes d'accusation des dossiers d'enquêtes auront été transférés.

件和调查顺利移交后,过渡小组仍将继续投入大量努力,在前南斯拉夫各支助提起公诉,为内机构提供一切必要援助。

评价该例句:好评差评指正

La suspension de mesures volontaires, telles que l'application du Protocole additionnel, s'est faite conformément à la loi adoptée par le Parlement, comme suite à la transmission du dossier nucléaire au Conseil de sécurité.

暂停自愿措施,如执行《附加议定书》,是在把核传给安全理事会之后,根据议会通过的法律进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A1

Parfois, le week-end, je prépare les dossiers qui sont urgents. Il n'y a pas d'horaires fixes.

有时周末,我需要准备紧急的档案有固定时间

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur avait le visage fermé et piquait un crayon dans les titres de ses dossiers.

检察脸来,居心叵测,用铅笔在档案的标题上戳着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampholyte, ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接