有奖纠错
| 划词

Le procureur s'est transporté sur les lieux.

检察官来到现场。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

拘留结束后他们将会被检察官起诉。

评价该例句:好评差评指正

En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.

《协定》第6条规定,由一名柬埔寨检察官和一名国际检察官担任共同检察官

评价该例句:好评差评指正

On présume donc qu'ils seront élus après le procureur.

因此,检察官选出之后选举副检察官

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Secrétaire général nomme le procureur adjoint sur recommandation du procureur.

此外,检察官向秘书长推荐副检察官人选。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes procureurs sont spécialisées dans les affaires de famille.

检察官都是专门负责庭事务的检察官

评价该例句:好评差评指正

L'assistant spécial du Procureur fournit un appui professionnel au Procureur dans ses activités quotidiennes.

检察官特别助向首席检察官的日常活动提供专业支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre 142 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到142名法官和检察官的案件。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites sont engagées par un procureur général ordinaire rattaché au parquet (Openbaar Ministerie).

这些案件由附属检察官办公室的普通文职检察官起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到超过150名法官和检察官的案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir.

检察官为每一个待补的副检察官职位提名三名候选人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil nomme et révoque les procureurs suivant une procédure et des critères très précis.

检察官委员会根据严格规定的程序和标准,任命和罢免检察官

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a aussi indiqué qu'il préférerait nommer un coprocureur plutôt qu'un procureur adjoint.

该国政府还表示希望能任命一名共同检察官,而不是一名副检察官

评价该例句:好评差评指正

Chaque procureur est secondé par un ou plusieurs assesseurs.

共同检察官有一名或多名副检察官协助进行法庭的起诉工作。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?

评价该例句:好评差评指正

Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !

“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察官!”

评价该例句:好评差评指正

En tant que de besoin, ils peuvent assister les procureurs fédéraux au cours des procès.

必要时反恐处的检察官可协助美国各检察官办公室审这些案件。

评价该例句:好评差评指正

La présentation des moyens à charge arrive à terme.

检察官案件陈述基本完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur continue à mener des enquêtes sur les affaires mettant en cause le FPR.

检察官继续调查卢爱阵案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur à Kigali travaille en étroite collaboration avec celui de La Haye.

基加利的检察官办公室经常与海牙的检察官办公室合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌境, 敌军, 敌军的大炮, 敌军的瓦解, 敌军压境, 敌忾, 敌咳糖浆, 敌寇, 敌疲我打, 敌情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’avocat général répliqua au défenseur. Il fut violent et fleuri, comme sont habituellement les avocats généraux.

检察官反驳了辩护律师。和平时其检察官一样,说得慷慨激昂,才华横逸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est pas encore cela, monsieur le procureur du roi, cherchez mieux et plus loin.

“你说得并不全对,检察官阁下,再仔细想一想。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant il fallait un Jean Valjean à l’avocat général, et, n’ayant plus Champmathieu, il prit Madeleine.

检察官非有一个冉阿让不行,逮不住商马第,便得逮马德兰。

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Et j'ai essayé d'écouter encore parce que le procureur s'est mis à parler de mon âme.

试图再听听,因为检察官说起魂来了。

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

L'avocat général lui a demandé si, du moins, il m'avait vu pleurer.

检察官至少看见过哭。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Selon elle, des internautes ont peut être interprété le silence du procureur comme la preuve d'une enquête en cours.

在她看来,某些网民可能将检察官沉默理解成了一项表明正在展开调查证据。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme l’avait dit le procureur du roi à madame Danglars, Valentine n’était point encore remise.

正如检察官告诉腾格拉尔夫人,瓦朗蒂娜还未复原。她疲惫虚弱,对她来说躺在床上跟坐牢没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Elle a été requise par le procureur.

检察官要求

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le procureur appelle à un procès rapide.

检察官呼吁迅速进行审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procureur a retenu le refus d'obtempérer.

- 检察官接受拒绝遵守。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le procureur a appelé la population à la plus grande prudence.

检察官呼吁民众保持高度谨慎。

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.

检察官伸出双手,宣告罪行,没有可以宽恕地方。但,有一件事使模模糊糊地感到尴尬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un itinéraire considéré comme étrange par la procureure de la République.

一条被检察官认为奇怪路线。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Les procureurs ont également présenté davantage de preuves.

检察官还提供了更多证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Ce sont les mots du procureur de la République de Paris, ce dimanche après-midi.

巴黎检察官本周日下午话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Demain après-midi, le procureur de la République doit s'exprimer sur l'enquête.

明天下午,检察官必须谈论调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les fortes bourrasques de vent pourraient être en cause selon le procureur de la République.

检察官表示,强风可能存在题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il l'a redit aux procureurs de Madrid.

向马德里检察官重复了一遍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Il doit être traduit devant le procureur aujourd'hui.

将于今天被带到检察官面前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Décision prise par le Parquet de Paris.

巴黎检察官办公室作出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌视共和制的(人), 敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接