Le procureur s'est transporté sur les lieux.
检察官来到现场。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
拘留结束后他们将会被检察官起诉。
En son article 6, l'Accord prévoit également deux procureurs, l'un cambodgien et l'autre international.
《协定》第6条规定,由一名柬埔寨检察官和一名国际检察官担任共同检察官。
On présume donc qu'ils seront élus après le procureur.
因此,检察官选出之后选举副检察官。
En outre, le Secrétaire général nomme le procureur adjoint sur recommandation du procureur.
此外,检察官向秘书长推荐副检察官人选。
Les femmes procureurs sont spécialisées dans les affaires de famille.
女检察官都是专门负责庭事务的检察官。
L'assistant spécial du Procureur fournit un appui professionnel au Procureur dans ses activités quotidiennes.
检察官特别助向首席检察官的日常活动提供专业支助。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre 142 juges et procureurs.
纪律问题检察官收到142名法官和检察官的案件。
Les poursuites sont engagées par un procureur général ordinaire rattaché au parquet (Openbaar Ministerie).
这些案件由附属检察官办公室的普通文职检察官起诉。
Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.
纪律问题检察官收到超过150名法官和检察官的案件。
Le Procureur présente trois candidats pour chaque poste de procureur adjoint à pourvoir.
检察官为每一个待补的副检察官职位提名三名候选人。
Le Conseil nomme et révoque les procureurs suivant une procédure et des critères très précis.
检察官委员会根据严格规定的程序和标准,任命和罢免检察官。
Le Gouvernement a aussi indiqué qu'il préférerait nommer un coprocureur plutôt qu'un procureur adjoint.
该国政府还表示希望能任命一名共同检察官,而不是一名副检察官。
Chaque procureur est secondé par un ou plusieurs assesseurs.
共同检察官各有一名或多名副检察官协助进行法庭的起诉工作。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Maître Jacques Charmolue, procureur du roi en cour d'église !
“雅克•夏尔莫吕老爷,王上宗教法庭检察官!”
En tant que de besoin, ils peuvent assister les procureurs fédéraux au cours des procès.
必要时反恐处的检察官可协助美国各检察官办公室审这些案件。
La présentation des moyens à charge arrive à terme.
检察官案件陈述基本完成。
Le Procureur continue à mener des enquêtes sur les affaires mettant en cause le FPR.
检察官继续调查卢爱阵案件。
Le Bureau du Procureur à Kigali travaille en étroite collaboration avec celui de La Haye.
基加利的检察官办公室经常与海牙的检察官办公室合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’avocat général répliqua au défenseur. Il fut violent et fleuri, comme sont habituellement les avocats généraux.
检察官反驳了辩护律师。和平时其检察官一样,说得慷慨激昂,才华横逸。
Ce n’est pas encore cela, monsieur le procureur du roi, cherchez mieux et plus loin.
“你说得并不全对,检察官阁下,再仔细想一想。”
Cependant il fallait un Jean Valjean à l’avocat général, et, n’ayant plus Champmathieu, il prit Madeleine.
可检察官非有一个冉阿让不行,逮不住商马第,便得逮马德兰。
Et j'ai essayé d'écouter encore parce que le procureur s'est mis à parler de mon âme.
试图再听听,因为检察官说起魂来了。
L'avocat général lui a demandé si, du moins, il m'avait vu pleurer.
检察官,不至少看见过哭。
Selon elle, des internautes ont peut être interprété le silence du procureur comme la preuve d'une enquête en cours.
在她看来,某些网民可能将检察官沉默理解成了一项表明正在展开调查证据。
Comme l’avait dit le procureur du roi à madame Danglars, Valentine n’était point encore remise.
正如检察官告诉腾格拉尔夫人,瓦朗蒂娜还未复原。她疲惫虚弱,对她来说躺在床上跟坐牢没什么两样。
Elle a été requise par le procureur.
检察官要求。
Le procureur appelle à un procès rapide.
检察官呼吁迅速进行审判。
Le procureur a retenu le refus d'obtempérer.
- 检察官接受拒绝遵守。
Le procureur a appelé la population à la plus grande prudence.
检察官呼吁民众保持高度谨慎。
Le procureur tendait ses mains et dénonçait la culpabilité, mais sans excuses. Une chose pourtant me gênait vaguement.
检察官伸出双手,宣告罪行,没有可以宽恕地方。但,有一件事使模模糊糊地感到尴尬。
Un itinéraire considéré comme étrange par la procureure de la République.
一条被检察官认为奇怪路线。
Les procureurs ont également présenté davantage de preuves.
检察官还提供了更多证据。
Ce sont les mots du procureur de la République de Paris, ce dimanche après-midi.
这巴黎检察官本周日下午话。
Demain après-midi, le procureur de la République doit s'exprimer sur l'enquête.
明天下午,检察官必须谈论调查。
Les fortes bourrasques de vent pourraient être en cause selon le procureur de la République.
检察官表示,强风可能存在题。
Il l'a redit aux procureurs de Madrid.
向马德里检察官重复了一遍。
Il doit être traduit devant le procureur aujourd'hui.
将于今天被带到检察官面前。
Décision prise par le Parquet de Paris.
巴黎检察官办公室作出决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释