有奖纠错
| 划词

Ces crimes relèvent du Groupe d'enquête sur les crimes graves.

这些罪行正通过重罪调查股进行

评价该例句:好评差评指正

A exercé des poursuites pénales devant des juridictions du district.

法院的刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

Ce statut doit être respecté d'office par les autorités chargées des poursuites.

这种地位应当得到当局依职权给予的尊重。

评价该例句:好评差评指正

A exercé devant la Cour suprême les poursuites à l'occasion d'affaires criminelles complexes.

地区高等法院的复杂刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

En somme, 89 % des plaintes n'aboutissent à aucune inculpation.

总之,89%的案件未作任何就已结案。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce dernier qu'il appartient d'ordonner l'engagement de poursuites.

在这种情况下,军主任有权指示提出指

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a également communiqué des chiffres portant spécifiquement sur la poursuite des trafiquants.

土耳其还具体报告了对贩运子进行的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités rwandaises et le Procureur ont bien progressé en la matière.

卢旺达政府和部门在移交案件已取得显著进展。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.

因此,官有责任证明有关案件不存在合理怀疑。

评价该例句:好评差评指正

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39个地察官署的和民事诉讼工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, avocats et procureurs disposent des mêmes droits.

在此情况下,上诉律师和都享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, une telle action (poursuites pénales) est en cours.

在目前情况下,还尚待采取此类行动(刑事)。

评价该例句:好评差评指正

Tous les demandeurs d'emploi suspects doivent être signalés au Procureur général qui agit en conséquence.

所有可疑的申请人都将立即通报总察长,以供

评价该例句:好评差评指正

Soixante-deux personnes avaient été poursuivies et 53 femmes avaient été reconnues victimes.

对六十二人提起了,有53名妇女被认定为被害人。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs malhonnêtes peuvent être poursuivis et frappés de sanctions administratives.

违规的雇主会被及/或受到行政制裁,例如撤销批准输入劳工,以及禁止日后参与输入劳工计划。

评价该例句:好评差评指正

Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation du nombre d'affaires ayant donné lieu à des poursuites.

可客观核实的指标:成功的案子增加。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a recommandé que le parquet soit placé sous la supervision du Ministère de la justice.

然而,他建议由司法部长监督程序。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tenus de coopérer sans réserve avec la CPI, lors de ses activités d'enquête et de poursuites.

会员国必须充配合国际刑事法院的调查和

评价该例句:好评差评指正

De même, il existe des incriminations spécifiques visant à protéger les magistrats et autres agents de l'État.

同时还有特定的条例,以保护法官和其他国家人员。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet indonésien n'a jusqu'à maintenant pas manifesté l'intention de procéder à de nouvelles mises en examen.

印度尼西尼察官至今没有宣布起诉其他尚未被的个人的计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆褶裥, 拆支撑, 拆装, , , 侪辈, , 柴把, 柴草, 柴胡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Made In Belgium

On contrôle aussi la microbiologie et les olives sont triées à la main.

我们还要检控,橄榄是手工分拣的。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ici j’assure le contrôle qualité, donc je vérifie si la machine est en ordre, si toutes les options y est avant qu’elle soit expédiée chez les clients.

在这,我保质量检控认机器是否件是否都在,之后才会把机器运给客户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柴罗鱼科, 柴门, 柴米, 柴米夫妻, 柴米油盐, 柴排法, 柴皮氏管状腺瘤, 柴束, 柴薪, 柴油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接