Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会很多地方,不受节制自由市场尤其被视为是强取豪夺残酷。
La force de maintien de la paix a été le meilleur pilier de l'ATNUTO et toutes les unités méritent d'être félicitées, y compris celles du Bangladesh, qui assument un rôle vital en entretenant les ponts et chaussées durant notre implacable saison des pluies.
维持平部队已成为东帝汶过渡当局最成功支柱,包括孟拉国部队在内所有部队都应该受到赞扬,他们为在我国残酷雨季期间保持道路桥梁可供使用发挥了重要作用。
Il est donc nécessaire de tenir compte des formidables défis et des situations nouvelles auxquels se heurtent les gouvernements élus lorsqu'ils sont confrontés à des groupes aussi opposés à tout compromis et de trouver de nouveaux moyens de surmonter ces défis en s'appuyant sur les enseignements tirés.
因此,必须认识到民选政府在应对诸如此类残酷恐怖主义团体时候所面临特殊挑战新况,吸取经验教训,找到新方法来解决此类挑战。
Comme dans la plupart des conflits, en particulier ceux dans lesquels sont impliqués des groupes terroristes acharnés et sans pitié comme les Tigres de libération de l'Eelam tamoul, la fin du conflit a inévitablement eu un coût en pertes en vies humaines, de biens et de richesse nationale.
如同大多数冲突,尤其是涉及象泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(猛虎组织)这样残酷恐怖组织冲突,结束冲突必须付出生命、财产国家财富损失代价。
En Afrique de l'Ouest, la violence juvénile compromet la sécurité de la sous-région, et des solutions de protection globales, à l'échelle de la région, sont nécessaires non seulement pour répondre aux besoins particuliers des jeunes traumatisés par la guerre, mais aussi pour prévenir les conflits dans les pays voisins.
在西部非洲,暴力破坏了次区域安全,需要采取综合性区域保护办法来解决由于战争而变得残酷青年人特殊需求,同时须为预防邻国冲突而应做出有益贡献。
À cet égard, l'État partie renvoie à l'arrêt de la Cour suprême qui a estimé qu'avoir tiré sur le policier dans la jeep, l'avoir dévalisé ensuite, et avoir encore tiré sur lui alors qu'il demandait à être amené à l'hôpital constituent des actes brutaux et cruels qui requièrent la peine de mort.
关于这一点缔约国提及最高法院判决认为在小公共汽车内向警官开枪,随后对被击中警官实施枪击最后当警官恳求将其送医院时又对其开第二枪,这是残酷面貌暴露,必须处以死刑。
Nous pensons que la fourniture d'armes légères devrait se limiter aux gouvernements ou aux entités dûment reconnues et que les transferts d'armes devraient faire l'objet d'un contrôle aux niveaux national, régional et international, afin d'empêcher que ces armes ne tombent entre les mains de terroristes et d'acteurs non étatiques sans vergogne.
我们同意,只能向政府或其他经正当授权实体提供小武器轻武器,武器转让必须接受国家、区域国际管制,防止武器落入残酷恐怖主义分子非国家行为者之手。
Quoiqu'il soit heureux de faire savoir que leur force de caractère n'a pas fléchi en dépit de la longueur de leur emprisonnement, le Rapporteur spécial condamne cette pratique qu'il considère comme cruelle et inacceptable et ne peut souscrire à l'opinion des autorités selon laquelle cette mesure est conforme au droit interne.
虽然特别报告员高兴地报告说,这些囚犯尽管被长期监禁但意志坚强,然而他谴责这种做法残酷,令人法接受,而且他不能接受该国政府关于这一措施是按国内法律规定执行这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。