有奖纠错
| 划词

Les plaines de la France de l’Ouest et du Sud-Ouest correspondent aux grands bassins sédimentaires.

法国东北及西南部的平原与巨大的相连。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi un modèle en trois dimensions de la dispersion des sédiments.

开发了一个离散的立体模型。

评价该例句:好评差评指正

L'on a également étudié les caractéristiques des sédiments.

的特征也进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪进一步抑制生长。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de dépôt de matériaux pyroclastiques ont été cartographiées à l'aide de ces images.

利用这些图像绘制了火成图。

评价该例句:好评差评指正

Les rejets de matières sédimentaires ont été décrits de façon générale.

报告一般性介绍了柱的散开情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚,在流淌,在

评价该例句:好评差评指正

On trouvera les paramètres se rapportant à l'eau interstitielle au tableau 2.

表2开列了需要测量的水参数。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.

口服的非放射性碘使甲状腺的碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素的吸入

评价该例句:好评差评指正

Les espèces animales ou organismes ont été extraits du sédiment pour tous les échantillons recueillis.

或有机已从所有收集的样品中提取出来。

评价该例句:好评差评指正

Il est persistant dans les sols et les sédiments sous conditions aérobies.

五氯苯在需氧条件下的土壤和中具有持久性。

评价该例句:好评差评指正

La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.

在这一年里,还继续对羽流离散情况进行了模拟。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'envasement peut propager des polluants et couvrir les organismes habitant les récifs.

此外,可能会使污染散布各处,导致生活在珊瑚礁里的生窒息而死。

评价该例句:好评差评指正

Les directives adoptées en rapport avec la Convention sont donc désormais au nombre de 14.

这一举措将《控制和管理船舶压载水和国际公约》有关的指导方针数量增加到了14条。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets pouvant être traités sont notamment le sol, les sédiments, les boues et les liquides.

适用的废材料包括土壤、、废渣和液体。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées de cendre se sont étendues à l'île tout entière, gagnant même la Guadeloupe et Antigua.

火山灰覆盖全岛,并波及瓜德罗普岛和安提瓜。

评价该例句:好评差评指正

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水平原,散布着一个小规模的冲层采矿场。

评价该例句:好评差评指正

Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.

预计五氯苯会从水相中消散进入或进入空气。

评价该例句:好评差评指正

Il a été entrepris une étude de 23 000 nodules provenant de 194 prélèvements réalisés dans différents bassins sédimentaires.

对不同基底194个点的23 000个结核开展了一次研究。

评价该例句:好评差评指正

Les taux les plus élevés ont été obtenus en aval d'un entrepôt où du décaBDE commercial était stocké.

浓度最高的位于一个商用十溴二苯醚仓库的下游。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse, Debussy, début, débutanisation, débutaniser, débutaniseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Puis ce nectar est déposé dans les alvéoles.

然后这些花蜜就沉积在蜂巢中。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elles sont issues des sédiments marins déposés juste avant ou juste après l'impact de l'astéroïde

它们来自星撞击之前或之后沉积海洋沉积物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils se forment lorsqu'un organisme se dépose dans des sédiments pauvres en oxygène comme le sable ou l'argile.

它们是生物体在沉积物中沉积时形成。氧气含量低,如沙子或粘土。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec le temps, ceux-ci forment une roche sédimentaire qui emprisonne le fossile à l'intérieur.

随着时间推移,这些会形成一种沉积岩,将化困在里面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Comment ! à une pareille profondeur au-dessous de la surface de la terre !

“怎么?在地下这么深地方会有沉积地层?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'argile est une roche sédimentaire très sensible à l'eau.

粘土是一种沉积岩,对水非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le plus souvent, votre rhume est provoqué par un virus, qui s’installe dans le nez et le pharynx.

大多数情况下,你感冒是由病毒引起,病毒会沉积在鼻子和咽

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.

分溶解在内沉积在钟乳上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comment expliquer la recrudescence de ces dépôts?

如何解释这些沉积复发?

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qu'est-ce qu'on peut déposer dans ce frigo concrètement ?

什么可以具体地沉积在这个冰箱里?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une partie est enfouie sous la mer ou d'autres sédiments.

其中一些被埋在海或其他沉积物下。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Aujourd’hui, on est sur une épaisseur de sédiments de 90 mètres.

今天,我们生活在90米厚沉积物上。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

» Avec la photo du gisement, au large, dans la mer.

" 与沉积照片,离岸,在海里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On y dépose des nanoparticules de titane... - C'est parfait.

我们沉积钛纳米粒子... - 太完美了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces plaques vont se déposer sur les neurones et entraver la communication entre eux.

这些斑块会沉积在神经元上,阻碍它们之间交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le principe d'un puits de pétrole, c'est qu'au bout d'un certain temps, les gisements s'épuisent.

油井原理是,经过一段时间后,沉积物耗尽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le satellite permet de découvrir des dépôts jusqu'alors inconnus des autorités car trop isolés.

- 卫星可以发现迄今为止当局未知沉积物,因为它们过孤立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces touristes viennent de rejoindre cet îlot, un croissant de sable comme déposé sur les eaux.

这些游客刚到这个岛,一弯新月沙子,仿佛沉积在水面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Des moquettes, des pots de peinture, des matelas, des isolants, des tonnes de déchets déposés illégalement.

地毯,油漆罐,床垫,绝缘材料,大量非法沉积废物。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les eaux autour des îles Diaoyu sont au-dessus d’un bassin sédimentaire tertiaire, et sont riches en gisements pétroliers.

钓鱼岛周围水域位三级沉积盆地之上,油储量丰富。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme, décahydrate, décahydraté, décahydrure, décaisdsage, Decaisnea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接