Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将为健康系的一个负担。
Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.
它们给每一位公民的生活都造负担。
La Russie a pris une lourde responsabilité en opposant son veto à ce texte.
俄罗斯对草案行使否决权,担起负担。
L'Afrique, par exemple, assume un lourd fardeau d'analphabétisme, de pauvreté et de maladie.
例如非洲肩负着文盲贫困和疾病的负担。
Le lourd fardeau des problèmes économiques tombe principalement sur les épaules des femmes.
经济问题的负担主要落在了妇女的双肩上。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期的估计表明,疟疾为卫生系带来负担。
C'est aussi une aide provisoire qui impose un lourd fardeau aux ressources de la Syrie.
这也是一种给叙利亚资源造负担的临时援助。
Ce lourd fardeau limite, dans une grande mesure, notre capacité de promouvoir le développement social.
这一负担在很程度上限制了我们促进社发展的能力。
Cela risquait d'imposer aux pays d'accueil une charge encore plus lourde que celle qu'ils supportaient déjà.
这可能加收容难民的国家的负担。
Le Rapporteur spécial n'entend pas répéter ici ce qu'il a exposé dans ses rapports précédents.
后通过的关于健康权的决议载有关于“在发展中国家造负担的疾病”的段落。
Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.
偿还债务的负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。
Mais, tandis que nos paroles résonnent encore, ces problèmes ne cessent de peser lourdement sur les êtres humains.
但是,言犹在耳,这些问题继续给人类造负担。
Malheureusement, l'humanité est entrée dans le nouveau millénaire en héritant d'un grand nombre de graves problèmes.
不幸的是,人类在进入新的千年时继承了充满严问题的负担。
La dette pèse d'un poids considérable sur le processus de développement d'un grand nombre de pays en développement.
债务对许多发展中国家的发展进程构负担。
L'esclavage et la colonisation ont laissé pour séquelles, en Amérique du Sud, de profondes divisions raciales et ethniques.
奴役和殖民的历史给南美洲留下了种族/族裔严分裂的负担。
Ce problème fait peser lui aussi un lourd fardeau sur les pays d'accueil, principalement le Pakistan et l'Iran.
该问题也给收容国,首先是巴基斯坦和伊朗,造了负担。
Le Pakistan assume l'énorme fardeau d'une situation d'urgence qui a été littéralement oubliée par la communauté internationale.
巴基斯坦正承受着国际社几乎已遗忘的一场紧急情况所造的负担。
C'est un fardeau considérable pour les ressources du pays et l'économie a des difficultés à supporter ce lourd fardeau.
这对我国资源造了负担,经济日益难以承受这种负担。
Le service de la dette extérieure a représenté une lourde charge pour les pays en développement, surtout en Afrique.
外债的按期偿付为发展中国家的一个负担,尤其是在非洲。
Comme d'autres pays fortement endettés, Nauru est doublement accablée par une dette massive héritée des gouvernements précédents.
像其他债台高筑的国家一样,我国背负着前几届政府遗留下来的巨额债务的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La facture s'annonce lourde pour les finances publiques.
该法案承共财政造成沉重负担。
Omicron n'aura pas besoin d'avoir une vague déferlante importante pour peser énormément sur l'hôpital dans les semaines qui viennent.
在接下来的周内, Omicron 不需要大浪来给医院带来沉重负担。
S.Gastrin: Demain, nous serons le 1er août, synonyme chaque année de changements, et certains vont peser lourd pour le porte-monnaie de certaines familles.
- S.Gastrin:明天, 我们将是 8 1 日,这是每年变化的代名词,有些变化会给一些家庭的钱包带来沉重负担。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释