有奖纠错
| 划词

Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.

肥胖率将为健康系的一个负担

评价该例句:好评差评指正

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民的生活都造负担

评价该例句:好评差评指正

La Russie a pris une lourde responsabilité en opposant son veto à ce texte.

俄罗斯对草案行使否决权,担起负担

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, par exemple, assume un lourd fardeau d'analphabétisme, de pauvreté et de maladie.

例如非洲肩负着文盲贫困和疾病的负担

评价该例句:好评差评指正

Le lourd fardeau des problèmes économiques tombe principalement sur les épaules des femmes.

经济问题的负担主要落在了妇女的双肩上。

评价该例句:好评差评指正

D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.

近期的估计表明,疟疾为卫生系带来负担

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi une aide provisoire qui impose un lourd fardeau aux ressources de la Syrie.

这也是一种给叙利亚资源造负担的临时援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce lourd fardeau limite, dans une grande mesure, notre capacité de promouvoir le développement social.

这一负担在很程度上限制了我们促进社发展的能力。

评价该例句:好评差评指正

Cela risquait d'imposer aux pays d'accueil une charge encore plus lourde que celle qu'ils supportaient déjà.

这可能加收容难民的国家的负担

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'entend pas répéter ici ce qu'il a exposé dans ses rapports précédents.

后通过的关于健康权的决议载有关于“在发展中国家造负担的疾病”的段落。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务的负担继续阻挠贫穷国家的发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais, tandis que nos paroles résonnent encore, ces problèmes ne cessent de peser lourdement sur les êtres humains.

但是,言犹在耳,这些问题继续给人类造负担

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'humanité est entrée dans le nouveau millénaire en héritant d'un grand nombre de graves problèmes.

不幸的是,人类在进入新的千年时继承了充满严问题的负担

评价该例句:好评差评指正

La dette pèse d'un poids considérable sur le processus de développement d'un grand nombre de pays en développement.

债务对许多发展中国家的发展进程构负担

评价该例句:好评差评指正

L'esclavage et la colonisation ont laissé pour séquelles, en Amérique du Sud, de profondes divisions raciales et ethniques.

奴役和殖民的历史给南美洲留下了种族/族裔严分裂的负担

评价该例句:好评差评指正

Ce problème fait peser lui aussi un lourd fardeau sur les pays d'accueil, principalement le Pakistan et l'Iran.

该问题也给收容国,首先是巴基斯坦和伊朗,造负担

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan assume l'énorme fardeau d'une situation d'urgence qui a été littéralement oubliée par la communauté internationale.

巴基斯坦正承受着国际社几乎已遗忘的一场紧急情况所造负担

评价该例句:好评差评指正

C'est un fardeau considérable pour les ressources du pays et l'économie a des difficultés à supporter ce lourd fardeau.

这对我国资源造了负担,经济日益难以承受这种负担

评价该例句:好评差评指正

Le service de la dette extérieure a représenté une lourde charge pour les pays en développement, surtout en Afrique.

外债的按期偿付为发展中国家的一个负担,尤其是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres pays fortement endettés, Nauru est doublement accablée par une dette massive héritée des gouvernements précédents.

像其他债台高筑的国家一样,我国背负着前几届政府遗留下来的巨额债务的负担

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céphalotine, céphalotome, céphalotribe, céphalotripsie, céphalotrope, Cephalotus, Cephée, Céphée, céphéide, Cephidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7

La facture s'annonce lourde pour les finances publiques.

该法案承共财政造成沉重负担

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

Omicron n'aura pas besoin d'avoir une vague déferlante importante pour peser énormément sur l'hôpital dans les semaines qui viennent.

在接下来的周内, Omicron 不需要大浪来给医院带来沉重负担

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

S.Gastrin: Demain, nous serons le 1er août, synonyme chaque année de changements, et certains vont peser lourd pour le porte-monnaie de certaines familles.

- S.Gastrin:明天, 我们将是 8 1 日,这是每年变化的代名词,有些变化会给一些家庭的钱包带来沉重负担

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cérambycidés, cérambyx, cérame, céramet, Ceramiaceae, céramicite, céramide, céramique, céramiques, céramiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接