有奖纠错
| 划词

Cette situation critique, qui engendre le chômage et la faim dans les zones de production au Nicaragua et dans d'autres pays producteurs, semble être due à l'existence d'un cartel de torréfacteurs, situation à laquelle il faut remédier au plus vite par des mesures encourageant la concurrence chez les consommateurs et sur le marché international.

严峻的势正在尼加拉瓜和其区造成失业和饥饿,似乎由咖啡焙制者卡特尔造成的,势必须尽快通过各项措施加以纠正,以促进消费者市场及国际市场上的竞争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve, sanza, Sao Tomé-et-Principe, saône, saône-et-loire, saoudien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Aussitôt ils appelèrent quelques-uns des leurs, et deux femmes vinrent, apportant un grand vase de terre qui, je le suppose, était cuite au soleil. Ainsi que précédemment, ils le déposèrent, pour moi, sur le rivage.

他们马上告诉自己的同伴,不久便有两个女人抬了。我猜想,那是用阳光焙制而成的。她们把放在地下,然后像第次那样远远开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接