有奖纠错
| 划词

La situation explosive en matière de sécurité impose d'accélérer sans délai la collecte des armes.

爆炸性安全局势要求快收集武器过程。

评价该例句:好评差评指正

La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.

中东动荡和爆炸性局势继续是令人深感遗憾

评价该例句:好评差评指正

En effet, au jour d'aujourd'hui, le climat est explosif de part et d'autre.

实际上到今天为止到处气氛都是具有爆炸性

评价该例句:好评差评指正

La situation sur le terrain est devenue alarmante et explosive.

目前,当地局势已经到了令人震惊和爆炸性地步。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, on peut déterminer un facteur de létalité pour les diverses catégories de munitions explosives.

第四,可以确不同属类爆炸性弹药致死性因素。

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité des munitions explosives considérées devrait-elle être soumise à des essais?

是否需要测试有关爆炸性弹药可靠性?

评价该例句:好评差评指正

A4080 Déchets à caractère explosible (mais à l'exclusion de ceux qui figurent sur la liste B)

A4080 具有爆炸性废物(但不包括清单B列出废物)。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des essais de munitions explosives devraient-ils être mis à la disposition d'autres États?

爆炸性弹药测试结果是否应当提供给其他国家?

评价该例句:好评差评指正

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂

评价该例句:好评差评指正

Une guerre pourrait aussi déstabiliser davantage la situation déjà très instable que connaît la région.

战争还可能进一步破坏该地区爆炸性局势

评价该例句:好评差评指正

La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.

此外,还别报道秘书长对爆炸性新闻反应。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut prévoir avec certitude ce qui se produira dans cette région très explosive du Moyen-Orient.

人们不能有把握预计充满爆炸性中东地区将发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait la sécurité régionale, en particulier compte tenu de la tension extrême qui règne dans les Balkans.

建立这一空间将强区域安全,在巴尔干局势极富爆炸性情况下尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, ils aggravent sérieusement une situation politique déjà explosive, contribuant à accélérer la spirale de la violence.

第二,这种事件使本已具有爆炸性政治局势严重恶化,致使暴力行动循环上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce climat particulièrement explosif, la communauté internationale se doit de peser soigneusement tous ses actes et ses paroles.

在当前极具爆炸性情况下,国际社会需要认真考虑本身言行。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, la situation explosive qui prévaut est particulièrement préoccupante.

中东目前爆炸性局势令人别关切。

评价该例句:好评差评指正

À cette situation vient s'ajouter la croissance explosive de la population mondiale.

世界人口爆炸性增长剧了这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions explosives abandonnées ne sont pas définies par les instruments en vigueur.

现有文书没有界被弃置爆炸性弹药一词。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné qu'il est utilisé dans des zones à risque d'explosion, il doit être certifié comme intrinsèquement sûr.

因为L.E.L.测量仪用来测可能具爆炸性大气,因而其本身就已核实是安全

评价该例句:好评差评指正

La situation explosive dans le territoire palestinien occupé est de plus en plus dangereuse.

被占巴勒斯坦领土中爆炸性局势正在变得日益危险。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


triquiné, triquinoyle, triréacteur, trirectangle, trirème, tris(s)yllabique, trisaccharide, trisaccharure, trisaïeul, trisannuel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

[Public en fond] : A la vie, t'es éclaté frère !

你在生活中是爆炸性人物,兄弟!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il baptise bikini son maillot sulfureux et explosif.

他把自己设计惊世骇俗爆炸性游泳衣称比基尼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il va être embauché pour s'occuper de lui, donc ça va donner lieu à un duo explosif.

他被雇来照顾贵族,因此形爆炸性搭档关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Comment font-ils pour faire face à l'explosion des coûts?

他们如何处理爆炸性本?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un budget alimentation qui explose et des propriétaires qui s'inquiètent.

- 爆炸性食品预算忡忡业主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avec tout ça, cocktail explosif, il en est mort.

带着这切,爆炸性酒,他死了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Seulement, leur destination pourrait devenir un dossier explosif.

只是,他们目的地可能会爆炸性档案。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, il y a eu une inversion de ce rapport de force incroyable, détonnante.

因此,这种令人难以置信爆炸性力量平衡发生了逆转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans cette zone, en cette saison, un cocktail explosif qui crée un dôme de chaleur.

在这个地区,在这个季节,爆炸性酒创造了个热穹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

D.Trump transforme cette inculpation pourtant potentiellement explosive en événement de campagne électorale.

- D.Trump 将这具有潜在爆炸性控诉转变竞选活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

On en vient à parler de cette enquête explosive, à quelques mois du Mondial de football au Qatar.

我们来谈谈这个爆炸性调查,在卡塔尔世界杯前几个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'un côté, vous avez ces températures qui explosent en Californie et plus généralement dans tout l'ouest américain.

方面,加利福尼亚州乃至整个美国西部都有这些爆炸性气温。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais, face à cette situation plus qu'explosive, une autre partie de la population tente de se faire entendre.

但是,面对这不仅仅是爆炸性情况,另部分人口正试图让自己听到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Le dossier explosif de la réforme des retraites en France.

法国养老金改革爆炸性问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est fou d'imaginer quelque chose d'aussi puissant et explosif, et de voir le résultat plus de 100 ans après.

- 想象些如此强大爆炸性东西,并在 100 多年后看到结果,真是太疯狂了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Ce faisant, il a déclenché la plus grave crise politique qu'ait connu l'État hébreu, et créé une situation explosive.

在这样做过程中, 他在犹太国家引发了最严重政治危机,并造爆炸性局面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et puis des révélations explosives sur une vaste évasion fiscale en Europe.

然后是关于欧洲大规模逃税爆炸性揭露。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est une zone du monde dont on avait trop vite oublié le caractère explosif.

我们很快就忘记了世界上这个地区爆炸性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Du chocolat pour tous les goûts, et même les plus insolites, voire carrément détonnants.

- 适合各种口味巧克力,甚至是最不寻常,甚至是彻头彻爆炸性巧克力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Lorsqu'il y a du vent comme en ce moment, c'est un cocktail explosif pour les pompiers.

像现在这样有风时候,这是消防员爆炸性酒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trisilanyle, trisilanylène, trisilicate, triskèle, trisme, trismus, trisoc, trisomie, trisomique, trisperme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接