有奖纠错
| 划词

L'Observatoire sera autonome et indépendant et aura pour tâche de surveiller l'application et le respect de la loi précitée.

该观察站是独立自治的机构,其任务主要是观察和监督该法的实施和执行。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois organes ont leurs pouvoirs et missions respectifs, et leur autonomie comme leur indépendance doivent être respectées.

这三个机构都有自的权力和任务,其自治独立程度必须得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il était souhaitable que les gouvernements encouragent la création de conseils nationaux de jeunes qui soient autonomes et indépendants.

为此,会议建议国政府鼓励成立独立自治的国家青年理事会。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec eux que la volonté des Timorais de l'Est pourra se manifester en faveur d'un Timor oriental autonome et indépendant.

民建立自治独立的东的意愿通过它们得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait lieu de préciser si le Bureau de l'égalité des chances dispose d'une certaine autonomie par rapport au gouvernement.

该缔约国应该对平等机会办公室是否在一定程度上拥有独立于政府的自治权给予澄清。

评价该例句:好评差评指正

Les associations d'employeurs et les syndicats peuvent contribuer à ce dialogue, de sorte qu'il faut impérativement préserver leur indépendance et leur autonomie.

雇主协会和工会可以进社会对话,此类组织的独立自治是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan met également en garde contre toute tentative calculée de confondre terrorisme et droit légitime des peuples à la liberté, la dignité, l'indépendance et l'autodétermination.

苏丹还警告有蓄意试图将恐怖主义与民获得自由、尊严、独立自治的合法权利混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Les missions politiques spéciales sont des missions indépendantes, semi-autonomes, dont l'objet est de surveiller et renforcer l'application des régimes de sanctions et d'offrir des bons offices.

特别政治任务是作为独立、半自治特派团成立的,目的是监测遵守制裁制度的情况,改善制裁制度的执行工作,并发挥斡旋作用。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État se sont déclarés à nouveau solidaires du peuple du Timor oriental dans les efforts qu'il déploie en vue d'aboutir à l'autodétermination et à l'indépendance.

国家元首们重申与东民团结一致,以争取他们的自治独立

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté dans l'élaboration de cadres réglementaires est de parvenir à l'indépendance et à l'autonomie politiques et d'établir des règles assurant le respect du principe de responsabilité.

设计规范计划面临的最大挑战是做到政治独立自治,以及制订规则确保责任制。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum des îles du Pacifique qui regroupe 16 États indépendants et territoires autonomes du Pacifique, est la principale organisation de définition des orientations politiques et économiques dans la région.

太平洋岛屿论坛由太平洋16个独立自治的国家组成,是该地区主要的政治和经济政策组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'un pas important vers l'indépendance et l'autonomie du territoire est l'établissement d'un service de police locale et d'un système judiciaire efficace, ainsi que d'une force de défense est-timoraise.

我们认为,走向该领土独立自治的重要一步是建立地方警察部队和一个有效的司法制度,以及一支东国防军。

评价该例句:好评差评指正

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大的土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山的一切影响均被消除,黑山成为事实上的独立自治国家。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le Haut-Karabakh a été la seule entité autonome qui a accédé à l'indépendance avant l'effondrement de l'URSS, conformément à la législation interne existante et aux normes du droit international.

因此,纳戈尔诺-卡拉巴赫是在苏联解体之前根据当时的国内法律和国际法准则赢得独立的唯一自治体。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de cet accord, les parties néo-calédoniennes ont opté pour une solution négociée et une autonomie progressive vis-à-vis de la France et non pour un référendum immédiat sur le statut politique.

协定规定,新喀里多尼亚当事方选择谈判解决和逐步从法国独立并实现自治,而不是立即就政治地位问题进行全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Ce mandat prescrivait que l'Afrique du Sud devait administrer le pays de façon à « promouvoir le progrès politique, économique et social des habitants des territoires sous mandat et leur développement progressif vers l'autonomie et l'indépendance… ».

就委任托管权而言,南非联邦应当“……进托管领地居民在政治、经济、社会和教育方面的进步,并使他们逐渐向独立自治的方面发展……”。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est un droit dont jouissent les peuples qui constituent des sociétés distinctes du point de vue culturel, social et économique et qui sont en mesure de s'administrer eux-mêmes en toute indépendance.

在文化、社会和经济方面属于不同社会的民享有自决权,而且能够独立自治

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaou espèrent que d'autres organismes internationaux et d'autres membres de la communauté internationale suivront cet exemple qui permettra aux Tokélaou de prendre leur place dans le concert des nations autonomes et indépendantes du Pacifique.

托克劳群岛希望其他国际机构和其他国际社会成员学习这个榜样,有了这个榜样,托克劳群岛就可以在太平洋自治独立的大家庭中得到它自己的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Charte des Nations Unies et la Déclaration sur la décolonisation, un territoire non autonome peut parvenir à une pleine autonomie en s'associant librement à un autre État ou en s'y intégrant, ou en devenant indépendant.

依照《联合国宪章》和《非殖民化宣言》,非自治领土可以通过与另一国结盟或并入另一国或独立,实现完全自治

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova, nova lisboa, novacekite, novaculite, novakite, novargan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Des pays dont l’existence, l’autonomie, l’indépendance a été niée, qui ont vécu sous le totalitarisme, ne redeviennent pas du jour au lendemain des pays démocratiques qui partagent notre manière d’agir.

那些存在、自治剥夺的国家,那些生活在极权主义之下的国家,不会在一夜之间成为与我们有着共同行动方式的民主国家。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Le mot revient à plusieurs reprises dans des médias très différents , et exprime une idée assez répandue : on a peur que l’état ukrainien n’explose, et ne se morcèle en une pléiade de petits états qui réclameront l’autonomie, voire l’indépendance.

这个词在非常不同的媒体上多次出现,了一个相当普遍的想法:我们担心乌克兰国家会爆炸,分裂成许多要求自治甚至的小国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Noverre, Novesin, novi sad, novice, noviciat, novobiocine, novocaïne, novossibirsk, novotique, nowackiite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接