L'affaire concerne aujourd'hui Orange mais elle peut tout aussi bien frapper les autres opérateurs.
虽然此次事件发生于法国Orange,哪天也可能同样发生在其他运营商身上。
ON PARLERA AINCI DU MARCHE FRANCAIS DE L'AUTOMOBILE OU DU MARCHE MONDIAL DES TELECOMMUNICATION.
我们会谈到法国的汽车市场和世界市场。
Le contrat existant avec la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) a été élargi.
目前同航空公司世界与息处(国际航空协会)签订的服合同已予扩大。
Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.
围绕湖南公安、、政府部门开展业。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此商仍旧得保护网络以便避免饱和。
Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.
国际制度最近放宽了。
Le secteur des télécommunications a connu le dégroupage de l'accès au circuit local.
部门的当地环线实行了分而治之。
Le secteur des télécommunications est l'un des grands bénéficiaires de la paix.
部门是最大的和平受益者之一。
L'interception de lettres et d'autres communications ou télécommunications.
截取和其他通手段以及截取。
Des règlements ont été en outre adoptés dans le domaine des télécommunications.
此外,还通过了方面的。
Il n'est pas nécessaire d'attendre que les pays disposent d'infrastructures de télécommunication de pointe.
必等到各国拥有复杂的基础设施。
Les progrès dans le secteur des télécommunications ont également été satisfaisants.
发展方面的进展也同样令人满意。
Guam sert de centre de communication international pour la région de l'Asie et du Pacifique.
关岛是亚洲/太平洋盆区的主要中心。
La Réunion a remercié l'UIT de tenir à jour ce tableau d'affichage.
会议对联盟维护网页板的努力表示赞赏。
Ils ont travaillé en communiquant par l'Internet et par téléconférences.
这项工作是通过因特网和会议完成的。
Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale.
从国际安全的角度来看息和领域的发展。
La modernisation du secteur des télécommunications et son expansion spatiale et territoriale.
部门的现代化及其在空间和地面的扩展。
Parmi les marchandises volées, figuraient des machines appartenant à une société de télécommunications.
在失窃的物品中有从一家企业搬来的机器。
L'infrastructure de télécommunications et l'Internet sont désormais au cœur du commerce des services.
和因特网成为服贸易的核心基础设施。
La nouvelle loi crée également une commission des télécommunications afin de contrôler le secteur.
新法律还设立一个委员会来管理这一行业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où se trouve l'agence France Télécom la plus proche ?
最近的法国信局位于哪里?
En France, l'Administration des Postes et Télécomminication offre de nombreux services.
在法国,邮政及信管理部门提供众多的服务。
Pas étonnant qu'on y ait construit une antenne de télécommunication, un laboratoire, des installations météorologiques et militaires.
难怪我们能够建造一个信天线、一个实验室、气象和军事设施。
Leur fonctionnement est très simple, un signal électrique envoie un faisceau d'électrons à haute vitesse sur un écran phosphorescent.
它们的工作方式非常单:信号将高速子束发送到磷光屏上。
En région parisienne, c'est un géant suédois des télécommunications qui a fait le pari français.
在巴黎地区,一家瑞典信巨头押注法国。
L'action de ce fabricant d'équipements pour les télécoms a plongé de presque 10 %.
这家信设备制造商的股价暴跌近10%。
Elle a ordonné hier soir aux entreprises de télécommunication de bloquer l'accès à internet.
昨晚,它命令信阻止互联网接入。
Les secteurs privilégiés sont les télécommunications et internet, la santé et l’agriculture.
首选部门是信和互联网、卫生和农业。
Google comme d’autres entreprises de télécommunications ne compte pas s’arrêter là.
谷歌和其他信一样,并不打算止步于此。
Cette réforme prévoit de transférer le stockage de ces informations aux compagnies de télécommunications.
这项改革规定将这种信息的储存转移给信。
Les secteurs pharmaceutiques, de l'agroalimentaire et de télécom sont épargnés pour des raisons humanitaires.
由于人道主义原因,制药、农业食品和信部门幸免于难。
Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.
在不知情的情况下,这位法国发明家刚刚将世界带入了信时代。
Par exemple, l'assurance, l'enseignement, le tourisme, la santé, la sécurité, les télécommunications, etc. Tout cela est bien joli sur papier.
例如,保险,教育,旅游,健康,安全,信等。这些都被详细地在清单上。
Scopelec, qui sous-traitait pour Orange, est reprise par Circet, spécialisée en infrastructures télécom.
为 Orange 分包的 Scopelec 被专门从事信基础设施的 Circet 接管。
Mariées à deux français, Stéphanie, manageuse dans les télécoms, et Allison, consultante, ont choisi de faire leur vie à Paris.
两个人都嫁给了法国人,Stéphanie是一名信经理,而Allison是一名顾问,她们选择在巴黎生活。
Le procès en appel des dirigeants de France Télécom pour harcèlement moral s'est ouvert à Paris.
法国信领导人因道德骚扰而提起的上诉审判已在巴黎开庭。
Isabelle Mercier : Oui, c'est France Telecom.
伊莎贝尔·梅西尔:是的,是法国信。
MM : En Birmanie, l'armée ordonne aux entreprises de télécommunications de bloquer l'accès à internet.
MM:在缅甸,军队命令信阻止互联网接入。
L'accord doit encore être approuvé par le Parlement européen et puis par les 27 ministres des télécommunications.
该协议仍需得到欧洲议会的批准,然后由27位信部长批准。
Seules les charges courantes, comme les loyers, les factures d'énergie ou de télécommunications ont progressé en fin d'année.
年末只有租金、能源或信账单等经常性支出有所增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释