有奖纠错
| 划词

Le temps est passé en pure perte.

时间白流逝掉了。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'allons pas moisir ici toute la journée.

咱们别在这儿白泡上一整天。

评价该例句:好评差评指正

Aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.

现象、生物乃东西都不是白创造出来的。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, moins de personnes ont actuellement accès à une eau salubre qu'il y a 10 ans.

由于基础设施损坏和投资缺乏,大量的水因滴漏而白损失掉。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité font également un usage injustifié et disproportionné de la force aux fins du maintien de l'ordre.

安全部队还无限制和不分青红造使用超出维持法律和秩序通常所需的武

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sacrifieraient pas leur peuple inutilement si leurs demandes, irréfutables sur le plan de l'éthique, sont prises en compte. Des flots de sang seraient ainsi évités.

他们的请求——从道德的角度上看无可非议——能够被考虑,他们不会让他们的人民白牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore la mort inutile de 1,5 million d'Iraquiens, conséquence d'un embargo qui reste en vigueur parce que les États-Unis refusent catégoriquement d'atténuer les souffrances du peuple iraquien, et cela parce que le Gouvernement iraquien entend rester un État souverain.

使他悲痛的是由于禁运的结,150万名伊拉克人白丧生;由于美国断然拒绝减轻伊拉克人民的痛苦,这项禁运仍然生效,原因是伊拉克打算继续要做主权国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤泥铁矿, 赤贫, 赤贫的, 赤贫化, 赤曲霉, 赤热, 赤日炎炎, 赤芍, 赤身, 赤身露体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu ne peux pas la laisser s'en tirer comme ça !

你不能让她白白地这么做!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’aura pas en vain accumulé sur un seul être tous les avantages.

它不会白白地把所有优点集中在个人身上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! voyez donc, nous avons perdu un an, s’écria Dantès.

“我们已白白地时间!”唐太斯说道。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Préférez-vous m’aimer pour rien? C’est moi qui n’accepterais pas alors.

“难道宁愿白白地爱我吗?那我是不会接

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Eh bien, j’ai pris des renseignements, vous vous exposeriez inutilement, voyez-vous.

这次,我已经调查过,你们会白白地暴露你们自己,懂吗。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第

– Cette heure est celle de Dieu. Ne trouvez-vous pas qu’il serait regrettable que nous nous fussions rencontrés en vain ?

“这个时刻是上帝时刻。如果我们只这样白白地聚首场,不觉得遗憾吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’est pas homme à se voir impunément préférer des êtres comme Caylus, de Luz, Croisenois, qu’il avoue lui être tellement supérieurs.

“他不是那种人,能眼睁睁地看着自己白白地被置于凯吕斯、德·吕兹、克鲁瓦泽努瓦那样人之下,虽然他承认他们地位比他高得多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’il en était ainsi, l’ingénieur pensait qu’il serait peut-être possible d’utiliser cette chute et de lui emprunter sa force, actuellement perdue sans profit pour personne.

如果真是这样,工程师认为也许可以利用瀑布力量,要不然这股水力也是白白地掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敕令, 敕令书, 敕命, 敕书, 敕造, , 跅弛, , 瘛疭, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接