有奖纠错
| 划词

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相矛盾,也是

评价该例句:好评差评指正

Il s'est toutefois avéré que cette approche était peu clairvoyante et superficielle.

但是,事实证明这种态度是和肤浅

评价该例句:好评差评指正

Faire moins serait se montrer myope et chercher la catastrophe.

任何低于这个措施都是,都会带来灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人汇款或者海外出境移民参与投票这一点来考虑移徙问题人犯了严重错误。

评价该例句:好评差评指正

Et l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.

经济观念导致了当前突然发生金融动荡,同时也在危及资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements dépensent sans compter, sans souci d'efficacité et sans vision à long terme, mais pas trop dangereusement encore.

各级政府正在以一种虽然说不上危险,但却是低效、方式加大支出。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser l'inaction, le manque d'ambition ou de largeur de vue nous empêcher de mener à bien cette tâche.

们不能让无所行动、缺乏雄心或使们无法成功地完成今后任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, j'exhorte toutes les parties à veiller à ce que des intérêts électoraux à courte vue ne fassent pas dérailler le processus.

在这个意义上,敦促所有各方不要因选举利益使这一进程脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ceux qui ne nourrissent qu'un dessein politique myope et singulier continuent à occulter ses priorités et à exploiter cette instance.

不幸是,坚持、单一政治议程那些人继续压制委员会重要优先事项并利用这一论坛。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, s'il s'effectue dans un climat d'opiniâtreté et s'il est entaché d'une vision à court terme, il ne débouchera que sur des tensions et davantage de violence.

然而,如果以固执态度来实行,它将只会导致紧张和进一步暴力。

评价该例句:好评差评指正

La santé de notre planète est aujourd'hui menacée par les changements climatiques et les choix à courte vue qui sont faits et défendus par les pays développés.

们星球现今健康受到气候变化以及发达国家作出和维护选择威胁。

评价该例句:好评差评指正

Outre le risque intrinsèque que la pensée extrémiste et intransigeante prenne le dessus et radicalise l'opinion publique, une telle situation vicie les perspectives de règlement pacifique du conflit.

除了让极端主义和思维占上风和使公众舆论极端化这种必然危险之外,这种局势还严重影响和平解决冲突前景。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que financer les frais de l'administration actuelle sans investir dans la construction d'une administration est-timoraise pour l'avenir serait imprévoyant mais c'est bien la somme de notre approche actuelle.

行政当局提供经费而不在建设今后东帝汶行政当局方面投资显然是,但是,坦率地说,在许多方面,这正是前做法写照。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de vision a entraîné la perte de vies humaines et de biens, et le retard et l'obscurantisme à la fois chez les Portugais eux-mêmes et chez les peuples colonisés.

这种导致了人命和财产损失,以及葡萄牙人自己和殖民地人民落伍和蒙昧。

评价该例句:好评差评指正

Enrôler sous la contrainte des enfants dans les forces armées plutôt que de les laisser s'épanouir dans la paix est l'un des actes les plus aveugles et cruels que l'on puisse commettre.

强迫儿童服兵役,而不是让他们平静地发展,是任何人可能采取、最残忍行为之一。

评价该例句:好评差评指正

Toute action affaiblissant ce système juridique ne peut qu'être à courte vue et ne fait qu'ajouter de l'incertitude et de l'imprévisibilité au panorama sécuritaire international, ce qui n'est dans l'intérêt de personne.

对这一法律体系任何损害,都将被证明是,都只能增加国际安全格局中不确定性和不可预测性,不符合任何国家安全利益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, tôt ou tard, nous devrons tous payer les conséquences des politiques égoïstes et à courte vue de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale.

不过,们大家迟早都必须为世界贸易组织(世贸组织)、国际货币基金组织(基金组织)和世界银行自私、政策后果付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Ils incluent les vues courtes toujours soutenues par certains groupes, partis et divisions ethniques, ainsi que des retards dans la mise en place des institutions, de la réforme judiciaire et de la relance économique.

这些挑战包括某些团体、政党和不同种族群体继续、以及机构建设、司法改革和经济复兴推迟。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles modalités de coordination des réglementations aux niveaux régional et international pourraient éviter une course à courte vue vers l'abîme, dans laquelle les pays tenteraient d'évincer leurs voisins en se montrant encore plus compétitifs.

规管方面创新性国际――区域协调有助于避免“逐低”,即避免邻国之间竞相压低条件。

评价该例句:好评差评指正

Le choix consiste à se fixer sur l'objectif large de promotion de la survie de l'humanité ou de rester fixé sur une vision étroite et à courte vue des objectifs nationaux et être condamné.

它们要么选择努力促进人类生存这一广泛,要么选择坚持狭隘、本位和民族这一僵硬立场并因此而陷入末路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pasticher, pasticheur, pastilla, pastillage, pastille, pastis, pastoral, pastorale, pastoral-e(aux), pastoralisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Vous avez raison, mais je n’ai pas vu votre voiture parce qu’il pleut très fort et que je suis un peu myope.

- 你是对的,但没有看到你的车,因为雨下得有点短视

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

C'est évidemment à courte vue, car les réfugiés non aidés d'aujourd'hui voudront tenter leur chance sur la route de l'émigration, et deviendront un problème politique demain.

这显然是短视的, 因为今天的孤军奋战的难会想在移路线上碰碰运气,明天就会成为政治问题。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La dame restait bouche bée, mais le monsieur n'était pas fier: il avait l'air humble, il devait bien connaître les regards intimidants et les audiences écourtées.

女士无语,并不骄傲:他一副谦虚的样子,想必见惯了威逼利诱的目光和短视

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Les bien immobiliers pieds dans l'eau érosion à votre porte ne baissent pas, ils augmentent même parfois, nous serions myopes devant le risque, nus n'arrivons pas à nous projeter dans un aléas à trente ans...

家门口被冲刷的水边的房产不但没有减少,有时甚至还在增加, 们面对风险是短视的,三十岁就无法预测自己的风险. . .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite, patan, pataphysicien, pataphysique, patapouf, pataquès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接