Dans certains cas, le percuteur est actionné par une force magnétique.
在某些设计中,飞片是由驱动。
Les manuels militaires et le matériel fournis pour les fabricants précisent qu'il ne faut pas approcher des mines antivéhicule équipées de dispositif d'amorçage magnétique, étant donné qu'elles peuvent être déclenchées par la présence d'objets métalliques.
军事出版物和制造商提供材料均警告说,不要接近装有引信反车辆地雷,因这些地雷可能会被出现金属体触发引爆。
Le système MAGDAS-A était constitué de senseurs triaxiaux à anneau central, de tiltmètres et d'un thermomètre situés dans le senseur, d'un magnétomètre à vanne de flux, d'unités d'enregistrement et de transfert des données et d'une unité d'alimentation.
新仪系统包含传感器部件中三轴环芯传感器、倾斜度测量仪和温度计、一个通门式计、数据记录和传送部件,以及一个电源装置。
Je voudrais souligner que cela s'est produit non pas en raison du pouvoir coercitif du Haut Représentant, sous la menace des contraintes ou d'une destitution, mais grâce à l'attraction magnétique des structures euroatlantiques - l'OTAN et l'Union européenne.
我要强调指出是,出现这种情况并不是由于高级代表所拥有强制、实施或取消威胁。 而是由于欧洲-大西洋架构——北约和欧洲联盟——。
Le système MAGDAS-A était un nouveau système de magnétomètres installé dans les stations du réseau de magnétomètres circumpan-Pacifique, tandis que le système MAGDAS-B était un système d'acquisition de données et de surveillance installé au Centre de recherche sur l'environnement spatial.
数据采集系统A是在环太平洋地观测网台站安装新仪系统,而数据采集系统B是在空间环境研究中心安装数据采集和监测系统。
Les dispositifs d'amorçage suivants ont été étudiés en détail : dispositifs munis d'allumeurs à pression, à fil piège, à fil piège à rupture ou à tige poussoir, dispositifs à déclenchement magnétique, acoustique, sismique ou à infrarouge, dispositifs à traitement synthétique des données des capteurs et autres dispositifs d'amorçage.
对以下引信机制进行了详细讨论:压引爆引信、绊线引爆引信、断线引爆引信、倾斜杆引爆引信、引爆引信、音响引爆引信、震波引爆引信、红外引爆引信、多传感器引信机制和其他引信。
Le climat spatial et l'utilisation de nanosatellites destinés à produire des données magnétométriques à des fins de météorologie spatiale font l'objet de vastes débats au sein des instituts de recherche russes (Institut de recherche spatiale, Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio, notamment).
俄罗斯各学术机构(空间研究院和普什科夫地、电离层和无线电波传播研究所等)正在广泛讨论空间天气问题和使用纳卫星空间天气服务提供空间计数据问题。
Pour ce qui était des instruments de la charge utile, le Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu mettait au point les magnétomètres, tandis que le Laboratoire d'ingénierie de l'interaction entre les astronefs et l'environnement de l'Institut de technologie de Kyushu mettait au point les sondes pour l'étude du plasma.
关于作有效载荷仪器,空间环境研究中心正在开发计,九州技术学院航天器环境相互作用工程实验室正在开发等离子体探测器。
Pour l'essentiel, les débats relatifs à la consommation énergétique dans le secteur des transports ont porté sur les technologies de pointe que représentent les « supervoitures », dont l'intensité énergétique est de moins d'un litre de combustible au cent kilomètres, les avions de transport à réaction extrêmement performants et les trains de passagers à grande vitesse à lévitation magnétique.
关于未来运输利用能源讨论和辩论都侧重于“突破性”技术,例如,能源密集程度每100公里不到一升燃料“超级车”、效率特高喷气运输机以及高速悬浮载客火车。
Le Directeur de la Division a ensuite rendu compte des divers aspects de ses entretiens avec les représentants du centre GRID-Arendal concernant la production du manuel de formation à l'élaboration des demandes soumises à la Commission; l'organisation au niveau régional d'une formation et d'ateliers fondés sur le manuel de formation; et l'apport d'une aide par le centre GRID-Arendal pour la constitution et la tenue à jour d'un ensemble de données (données bathymétriques, sismiques, gravimétriques et magnétiques, etc.) utile pour l'élaboration des demandes soumises à la Commission.
该司司长详细说明了他与全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表讨论具体方面,即关于制作有关编写提交给委员会划界案训练手册;根据训练手册在区域一级组织训练和讲习班;全球资源信息数据库-阿伦达尔中心提供援助,维持一个数据库(例如水深数据、地震数据和重及数据等),用来编写提交委员会划界案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。