有奖纠错
| 划词

20 Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!

20 至高神把敌人交在你手称颂

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons également nos compliments à l'Ambassadeur du Mali pour la façon remarquable dont il a dirigé le Conseil le mois dernier.

们还感谢马大使,上个月他对安理会领导值得称颂

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, par le biais des divers organes principaux et institutions spécialisées, déploie des efforts méritoires dans le cadre de la réconciliation nationale.

联合通过各主要机关和专门机构,对民族和解作出了值得称颂贡献。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également apprécié la bonne gouvernance de S. E. M. Ahmed Necdet Sezer, Président de la République de Turquie et Président du COMCEC.

会议还对土耳其共和总统兼商经常委会主席阿赫迈特·内吉特·塞泽尔阁下值得称颂工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.

今天上午已经向本斯梅尔先生表达了各种美好称颂,对来说已很难再补充什么。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions rendre hommage aux membres de la MINUBH, qui font un travail louable dans des conditions difficiles, et avec des ressources limitées.

们要对波黑特派团成员表示赞赏,他们在艰苦条件下以有限资源从事着值得称颂工作。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le Conseil compte à son crédit quelques réussites remarquables, telles que la Namibie, le Mozambique et, dans une certaine mesure, le Cambodge.

相反,安理会倒有一些值得称颂成功事例,比例纳米比亚、莫桑比克和——在一定程度上——柬埔寨。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social a accompli un travail louable en assurant la coordination des activités de l'ONU avec les institutions de Bretton Wood.

经济及社会理事会为协调联合与布雷顿森林机构活动作了值得称颂工作。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des services primaires de santé et les campagnes de sensibilisation sur le cancer du sein et du col de l'utérus sont louables.

初级保健服务加强以及有关乳腺癌和子宫颈癌宣讲活动值得称颂

评价该例句:好评差评指正

Nous allons également devenir membre de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, afin de l'aider dans la réalisation de sa noble mission.

们还要成为联合粮食及农业组织成员,并帮助该组织实现其值得称颂使命。

评价该例句:好评差评指正

La délégation bhoutanaise souhaite féliciter également la Commission du développement social et le Comité préparatoire du louable travail qu'ils ont accompli en préparant la session.

表团还对社会发展委员会和筹备委员会为准备这次会议所作值得称颂工作表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华主人亚伯拉罕称颂,因他不断地以慈爱诚实待主人。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation aimerait savoir pourquoi on n'a pas pu exploiter au mieux cette louable réforme des achats et ce qui a été fait pour rétablir la situation.

表团想知道为什么不能够利用可称颂采购改革,曾经采取哪些行动使该项目不再出现偏差。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation se réjouit de voir les efforts louables déployés par le Secrétaire général pour mettre en oeuvre des réformes destinées à renforcer l'efficacité de l'Organisation.

最后,表团高兴地注意到,秘书长进行了值得称颂努力落实旨在提高联合效率改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suivi avec intérêt les nombreux efforts et les nombreuses initiatives politiques et diplomatiques louables qui ont été entrepris ces dernières semaines pour sauver le processus de paix.

们一直非常关注最近几周为拯救和平进程而采取许多值得称颂政治和外交努力和主动行动。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais tout d'abord mentionner les efforts méritoires que le Secrétaire général déploie, avec d'autres dirigeants mondiaux, en vue de contenir la situation explosive au Moyen-Orient, qui est due essentiellement à la poursuite de l'occupation militaire israélienne des territoires palestiniens.

首先,要谈,秘书长同其他世界领导人为制止中东爆炸性局势作了值得称颂努力,这种局势主要以色列对巴勒斯坦领土持续军事占领造成

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la tentative louable d'établir un mécanisme approprié de communications mutuellement profitables entre les pays qui fournissent des contingents et le Conseil, approuvé pleinement par l'ensemble des Membres de l'ONU, serait-elle apparemment vue comme une opération douloureuse par le Conseil, alors qu'il s'agit bien d'une obligation et non d'une faveur accordée par le Conseil?

大多数联合会员支持找出部队派遣和安理会之间互利联系适当机制,为什么将这样一种值得称颂努力明显地看成安理会补牙工作,尤其安理会这样做只出于义务而不乐于这样做呢?

评价该例句:好评差评指正

La délégation sénégalaise ne doute pas que la Commission, face au blocage du processus référendaire, renforcera la nouvelle dynamique de paix, qu'elle soutiendra les efforts louables du Conseil de sécurité et qu'elle engagera les parties à poursuivre, de bonne foi, des négociations destinées à dégager une solution politique sur la base du projet d'accord-cadre.

塞内加尔表团毫不怀疑,鉴于围绕全民公决问题僵局,委员会一定会通过全力支持安全理事会倍受称颂工作努力,通过鼓励各方怀着美好愿望,开展对话,旨在根据《框架协定》草案实现政治解决方案,争取巩固走向和平新势头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora, épiphosphorite, épiphragme, épiphylaxie, épiphylle, Epiphyllum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世 La Genèse

Béni soit le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains!

至高交在你手里,是称颂

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Il dit encore: Béni soit l'Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

,耶和华闪神,是称颂,愿迦南作闪奴仆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon, épiploopexie, épipode, épipodite, Epiprotozoïque, épiptérygoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接