有奖纠错
| 划词

La période de résidence doit immédiatement précéder la demande et l'intéressé doit prouver sa moralité et sa bonne intégration dans la société espagnole.

申请前必须有住所,并且申请人应出示有关其品行端正证据,说明其已充分融入西班牙社会。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à son prédécesseur, M. Jean Ping, que nous remercions également et qui nous a servis avec un dévouement et un honneur exemplaires.

我们还应该感谢他前任让·平先生并向他表示敬意,他忠于职守精神和端正品行是堪称楷模

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial souligne que la formation et la sensibilisation en matière de conduite répréhensible sont des éléments clefs de la discipline attendue du personnel des Nations Unies.

特别委员会不当行为问题进行培训并提高认识,是确保联合国人员行为端正重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont tendance à orienter leurs politiques d'intervention pour remédier à ce qu'ils perçoivent comme des faiblesses chez les jeunes, en termes de manque de compétences ou d'attitudes.

为解决上述问题制定政策往往注重解决所看到青年一些弱点,比如缺乏端正态度。

评价该例句:好评差评指正

Le monde d'aujourd'hui ne se satisfait pas d'un État simplement « capable »; il exige de l'État qu'il soit attentif aux besoins des citoyens, responsable devant eux, transparent et rigoureusement éthique.

当代世界不满足于有一个“”国家;它要求一个及时回应、负责任透明和品行端正国家。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible qu'aussi bien les gouvernements et les dirigeants politiques que les responsables techniques et les gestionnaires doivent réorienter leurs processus d'élaboration des politiques afin de tenir compte de l'évolution de la situation mondiale.

和政治领导人,以及术和管理行政人员,许必须重新端正他们决策进程,以使其响应全球力量中变化。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines d'action spécifiques sont les droits des personnes appartenant à des minorités nationales, l'établissement de relations avec les minorités nationales et l'évolution des mentalités à leur égard ainsi qu'une éducation multiculturelle de nature horizontale.

具体任务涉及属于少数民族权利、与生活在斯洛伐克共和国少数民族建立关系并端正对他们态度以及横向多元文化教育。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que des interventions ont été menées à bien en vue d'une modification d'attitude qui permette d'instaurer dans tout le pays diverses modalités de consultations (avant les tests, après les tests, comme appui aux séropositifs et en cas de MST).

还应该指出,秘鲁已开展了端正行为举止教育,通过这种活动在全国范围内开展各种形式咨询活动(提供血清阳性和性传播疾病检测前及检测后咨询)。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,教育、文化、体育、科学和术省正在推广防止性犯罪措施,其中包括开展教育活动,使人们掌握正确性知识和端正对性问题态度,针对教师编写和分发在课堂促进防止犯罪行为指导材料,并通过与负责指导学生教师举行会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre, piqûre horizontale, piqûre intermusculaire, piqûre léopardée, piqûre moyenne, piqûre oblique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. le curé l’a dit que vous étiez un bon sujet, tout le monde vous traitera ici avec honneur, et si je suis content j’aiderai à vous faire par la suite un petit établissement.

“本堂神甫先生对我说您一个品行端正人,这里人都会尊敬您,如果我感,我会帮助您谋个小小前程。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, cet échantillon de bourrin donne lieu quand même à une morale plutôt finaude : ce qui mène vers la chute, c'est l'esbroufe de Goliath, c'est l'entêtement du Ferré, c'est le désir de vengeance de Pier.

,这些材高大巨人确实有些不端正品德:导致歌利亚堕落虚张声势,导致费雷失败费雷固执,导致皮尔放弃皮尔复仇欲望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À la vérité, le sort nous a donné pour cette affaire deux jurés fort mal pensants ; mais, quoique ultra-libéraux, ils sont fidèles à mes ordres dans les grandes occasions, et je les ai fait prier de voter comme M. Valenod.

当然,抽签也为我们这桩案子弄出两个思想极不端正陪审官,不过,们虽然极端自由党人,遇有重大场合,还忠实执行我命令,我已让人请求们投和瓦勒诺先生一样票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya, pircéite, pire, pired'eau, pirée, Pirenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接