有奖纠错
| 划词

La structure de la Force intégrera les moyens logistiques de deuxième ligne nécessaires après le déploiement.

部队结构将纳入需要在部署后支助它的第二线后勤能力。

评价该例句:好评差评指正

Il considère, cependant, que le principe d'alternance sera plus efficace car il permettra une participation minimale des femmes de 37 % à 40 %.

因此他认为替换的主会更加有效,会保证妇女至少得到37%到40%的参与率” 16但是,妇女们认为份额有助于妇女获得决策一级的职位,主要是第二线职位。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de trouver des financements internationaux supplémentaires pour la santé publique et le développement en général, et de généraliser les traitements de deuxième intention.

迫切需要为公共卫生和总体发展,以及特别为增加第二线治疗提供更多的国际资金。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 53 pays, dont 32 pays africains, ont adopté les polythérapies à base d'artémésinine recommandées par l'OMS en tant que traitement de première et deuxième intention.

到目前为止,有53个国家,包括32个非洲国家,采用了卫生组织建议的青素混合疗法,作为其第一线或第二线治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les recommandations de l'OMS, 70 pays, dont 40 pays d'Afrique, ont adopté les combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine en tant que traitement de première ou de deuxième intention.

在世卫组织的建议下,已有70个国家——其中40个为非洲国家——采用了青素综合疗法作为其第一或第二线治疗手段。

评价该例句:好评差评指正

Synthétiquement, outre la vigilance « de première ligne » assurée par les préposés en contact direct avec les clients et les opérations, les nouvelles dispositions applicables imposent aux organismes visés de mettre en place un système de surveillance « de seconde ligne ».

综合而言,除由直接接触客户和处理交易的职员负责“第一线”警觉外,可适用的新规还要求各有关机构建立“第二线度。

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir et étendre l'accès aux antirétroviraux, il faut diminuer davantage les prix des traitements de première et de deuxième intention, ainsi que des moyens de dépistage et des techniques de contrôle, qui sont encore hors de prix dans bien des régions du monde.

要实现并维持使广大患者获得抗逆转录病毒疗法的机会就需要进一步降低第一及第二线治疗方案和诊断及测技术的价格,因为在世界许多地区这些价格仍然过高,让人无法承受。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des pays d'Afrique ayant désormais entrepris d'adopter la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine en tant que traitement de première ou de deuxième intention, il est urgent d'obtenir des informations sur l'utilisation par inadvertance de ce traitement au cours du premier trimestre de la grossesse.

由于大多数非洲国家目前都改用青素综合疗法作为第一或第二线疟疾治疗手段,目前迫切需要获得有关妊娠头三个月误用青素综合疗法的安全数据。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de plaidoyer déployées en permanence par les militants, le Programme commun et d'autres partenaires clefs tels que la Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) et la Fondation Clinton ont permis d'abaisser notablement les prix pour les traitements de première et seconde intentions, y compris les médicaments destinés aux enfants.

通过活跃分子、联合规划署和其他重要伙伴,例如国际药品采购机和克林顿基金会的不懈宣传,用于第一线和第二线治疗的整套药物,包括适合儿童用的药物,价格都已大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, une société pharmaceutique a offert gratuitement aux pays les moins avancés un médicament qui traite certaines infections opportunistes, et des médicaments de deuxième intention visant une forme de tuberculose multirésistante mortelle sont actuellement offerts aux pays pauvres à bas prix grâce aux efforts déployés par l'OMS, Médecins sans frontières et l'école de médecine d'Harvard.

自那时候以来,一家药公司已向最不发达国家免费提供一种抗机会性感染的药品,并通过卫生组织、医师无国界协会和哈佛医学院的努力,向穷国致命的对多种药物有抗药性的结核病菌患者廉价提供第二线药品。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient favoriser les initiatives visant à abaisser le prix des médicaments antirétroviraux et particulièrement des médicaments de deuxième intention, mis à la disposition des jeunes, y compris celles librement consenties par des groupes d'États Membres et reposant sur des mécanismes de financement propices à la mobilisation de moyens en faveur du développement social, notamment celles visant à élargir, de façon durable et prévisible, l'accès aux médicaments à des prix abordables dans les pays en développement.

“33. 政府应推动各种举措,将抗逆转录病毒药物,特别是第二线药物的价格,以较低的价格提供给青年人,包括一些会员国集团在创新性筹资机基础上采取的有助于社会发展资源调动的自愿举措,其中一些举措旨在以可持续和可预测的方式和负担得起的价格向发展中国家进一步提供药物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百日咳的阵咳, 百日咳杆菌, 百日咳菌苗, 百日咳样的, 百日维新, 百蕊草, 百升, 百十, 百世, 百事不管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统新年

Au plus fort du confinement, ils constituaient cette « deuxième ligne » qui a permis au pays de continuer à vivre, et à la vie de continuer.

禁足最严格的时,他们组成了 " 第二线" ,运转起来,生活运转起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百万富翁, 百万秒差距, 百万生丁, 百万雄师, 百闻不如一见, 百问不厌, 百无禁忌, 百无聊赖, 百无一失, 百无一是,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接