有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne la mer territoriale, la Cour a tracé provisoirement une ligne d'équidistance (une ligne dont chaque point est équidistant des points les plus proches sur les lignes de base à partir desquelles la largeur de la mer territoriale de chacun des deux États est mesurée), puis a examiné la question de savoir s'il fallait ajuster cette ligne compte tenu de circonstances particulières.

有关领海问题,法院临时划分了一条等距线(即这条线每一个点与用两国各自领海宽度基线最近点是距离),然后再考是否要根据任何特殊情况作调整。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires de développement et les organismes des Nations Unies mettent en œuvre des programmes portant sur la formation aux TIC, la création de centres communautaires multimédias et la mise au point de systèmes informatiques et de bases de données, ainsi que des stratégies visant à exploiter les possibilités dans des domaines comme le commerce électronique, la télémédecine, le téléenseignement et l'échange des meilleures pratiques.

发展伙伴和联合国机从事各项信息和通信技术启蒙方案、社区多媒体中心与开发信息系统和数据库,以及制战略以利用电子商业、远距医学和远距离学习领域机会,并分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison, poutre, poutrelle, pouture, poutzer, pouvoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Le château, en fait, est en dehors des distances de sécurité des produits, comme le public.

- 事实上,城堡安全距离之外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PQ, PR, pr., prâcrit, practice, practolol, Pradier, præsidium, pragmatamnésie, pragmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接