有奖纠错
| 划词

Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

在尊重公司规定的利润的同时,协商、贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays concluent la paix.

两个了和约。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cet accord sera réalisé prochainement.

我们希将会该项协定。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel qu'un accord-cadre de paix soit conclu avant la fin de l'année.

必须在年底以前框架和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Sept accords multilatéraux de ce genre ont déjà été conclus.

已经了七份这样的多边协定。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre accord n'a été conclu jusqu'à présent.

迄今为止,尚未此类协定。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.

许多成员了双边遣返协定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

婚姻得违背当事人的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut commencer par parachever et signer les accords.

但首先,必须和签署协议。

评价该例句:好评差评指正

Votre pays a-t-il conclu des accords multilatéraux relatifs à l'extradition?

否就引渡过多边协定?

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un traité international s'impose donc.

因此,有必要一项际条约。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations sont en cours en vue de la conclusion d'accords similaires avec d'autres pays.

正在与其他家谈判类似协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons également instamment à la conclusion d'une convention relative aux armes nucléaires.

我们也敦促一项核武器公约。

评价该例句:好评差评指正

L'UE espère que la rédaction de cette convention sera bientôt terminée.

欧洲联盟希该公约能早日

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne et l'Espagne ont conclu chacune quatre nouveaux accords.

和西班牙各自新了四项协定。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de siège entre le Tribunal et l'Allemagne n'a pas encore été conclu.

法庭尚未与德《总部协定》。

评价该例句:好评差评指正

Des traités conclus n'ont pas été ratifiés.

一些已的条约仍然未被批准。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont abouti à la conclusion d'accords spécifiques.

其中有些建议已导致了具体协定。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est conclu dans les services d'enregistrement des actes de l'état civil.

婚姻在公民身份证登记机构进行。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique centrale, un accord intérimaire a été conclu avec le Cameroun.

在中非同喀麦隆了一项临时协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿越分水, 穿越沙漠, 穿云裂石, 穿云破雾, 穿杂色衣的丑角, 穿在缝衣针上的线的长度, 穿凿, 穿凿附会, 穿长裤, 穿着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’acceptation de cet homme faisait-elle partie du mariage consommé ?

接纳这个人是已缔结的一个部分?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811合集

Un projet d'accord a en tous cas été conclu entre négociateurs britanniques et européens.

无论如何,英国和欧洲谈判代表之间已经缔结了一项协定草案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227合集

Puis l'accord définitif est conclu le 25 avril, non sans quelque réticence de Twitter.

然后最终协议于 4 25 日缔结,并非没有 Twitter 的一些情愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20177合集

Cet accord de " désescalade" a été conclu vendredi par la Russie, les Etats-Unis et la Jordanie.

这项" 降级" 协议于周五由俄罗斯,美国和约旦缔结

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410合集

Ces accords, passés entre 2002 et 2010, représentent des milliards d'euros de recettes fiscales perdues pour les Etats.

这些协定于2002至2010缔结,为各国损失了数十亿欧元的税收。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201311合集

L’armistice est conclu pour 36 jours, mais sera régulièrement renouvelé jusqu’au Traité de Versailles du 28 juin 1919.

停战协定缔结了36天,但定期延长至1919628日《凡尔赛条约》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这是一个非常有的,甚至是政治性的手势:它是一种缔结联盟或向某人宣誓效忠的方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il épouse Jeanne de Tilly, fille d'un riche seigneur et peu de temps après, elle accouche de leur premier enfant, un fils.

他与一位富有贵族的珍妮·德·蒂利缔结后,珍妮诞下了他俩的第一胎儿子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De plus, les renseignements de Darlan l'avertissent que Lord Halifax, ministre de Churchill, effectue des démarches pour conclure une paix avec Hitler.

此外,达尔朗的情报还警告他,丘吉尔的大臣哈里法克斯勋爵正在采取措施与希特勒缔结和平协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163合集

Le Premier ministre grec a également souligné l'importance du respect des conventions internationales dans la conclusion d'un accord avec la Turquie.

希腊总理还强调了在与土耳其缔结协定时尊重国际公约的重要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

L'UE a déjà conclu avec succès les accords bilatéraux sur la sécurité aérienne avec les Etats-Unis, le Brésil et le Canada.

欧盟已经成功地与美国、巴西和加拿大缔结了双边航空安全协定。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1948, un premier traité est conclu à Bruxelles entre la France, le Royaume-Uni, la Belgique, les Pays-Bas et le Luxembourg.

1948,法国、英国、比利时、荷兰和卢森堡在布鲁塞尔缔结了第一项条约。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201311合集

Un armistice a été conclu le matin même entre les alliés et l’Allemagne, ce qui met fin à 4 ans de conflit.

盟军和德国于当天上午缔结了停战协定,结束了4的冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Londres entend conclure un tel accord afin de conserver les principaux bénéfices de l'union douanière pendant quelques années après avoir quitté le bloc régional.

伦敦打算缔结这样一项协议,以便在离开地区集团后的几内保留关税同盟的主要利益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20213合集

ZK : À la une également, la Chine et l'Iran qui concluent un pacte de coopération stratégique et commercial pour les 25 prochaines années.

ZK:头版还有中国和伊朗,两国正在缔结一项未来25的战略和贸易合作协议。

评价该例句:好评差评指正
高级法语说教程

La France est engagée dans plus d’une centaine de traités, directives et conventions, conclus au sein de l’Europe, et dans une trentaine à l’échelle mondiale.

法国致于在欧洲缔结的一百多项条约、指令和公约,在全球范围内约有三十项条约、指令和公约。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20149合集

Retour à New-York où Le président Barack Obama a appelé à la conclusion d'un accord mondial " ambitieux" dit-il, pour lutter contre le réchauffement climatique.

回到纽约,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)呼吁缔结一项" 雄心勃勃的" 全球协议,他说,以对抗全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les empereurs n'hésitaient pas à dénoncer les traités de paix qu'ils avaient eux-mêmes conclus et à couper les Xiongnu des ressources alimentaires essentielles à leur survie.

皇帝们毫犹豫地谴责他们缔结的和平条约,切断了熊奴的生存所必需的食物资源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20154合集

La priorité absolue étant la date du 30 juin prochain à laquelle les grandes puissances et la République Islamique devront avoir conclu un accord final, complet, précis et détaillé.

当务之急是630日,届时大国和伊斯兰共和国必须缔结一项最终、完整、准确和详细的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811合集

C'est le gouvernement britannique qui l'annonce ce soir : un projet d'accord a été conclu par les négociateurs britanniques et européens et sera examiné demain en conseil des ministres.

是英国政府今晚宣布的:英国和欧洲谈判代表已经缔结了一项协定草案,明天将在部长会议中审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者, 穿着朴素, 穿着盛装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接