有奖纠错
| 划词

On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

这表明完全可以鼓励不间断地清单

评价该例句:好评差评指正

Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

如果它与缔约方清单的方法相符合,也可以采用这种方法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont déclaré qu'un contrôle efficace exigerait un inventaire des émissions.

若干发言者表示,若想进行有效控制,就必须为此而排放清单

评价该例句:好评差评指正

Cet examen porte sur les méthodes et données employées pour établir l'inventaire.

这种审评涵盖清单中所用的方法和数据。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a justifié l'établissement et le maintien d'institutions nationales et d'équipes d'inventaire stables.

这需要建立和维持稳定的构和清单队伍。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-neuf Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

有49个缔约方在温室气体清单时得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi antiterroriste, le Gouvernement est habilité à dresser une liste d'entités.

恐怖主义法》的一个组成部分是政府一份实体清单的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties peuvent en outre présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire corrigées.

此外,缔约方可以参照调整后的清单数据预测。

评价该例句:好评差评指正

L'inventaire des affaires réalisé au moyen de logiciels compatibles a permis aux parquets de renforcer leur coopération.

通过利用兼容软件案件清单,起诉部门之间的合作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Les documents établis pour les sixième et septième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

附件一是为科技委本届会议和上一届会议的文件的清单

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient cependant présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire non corrigées des années précédentes.

然而,缔约方应参照以往年份的未经调整的清单数据其预测。

评价该例句:好评差评指正

Il en prépare pour les rapports périodiques ainsi que pour les États parties qui n'ont pas présenté de rapport.

委员会问题清单是为了定期报告以及未提出报告的缔约

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, des listes régionales ont été élaborées séparément sans grand souci des descriptions des autres régions.

最初单独的区域清单不太重视其他区域使用的规格。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements relatifs à la production de la Liste sont restés pour l'essentiel les mêmes depuis le premier examen triennal.

自从第一次三年期审查以来,清单的安排基本上保持不变。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse juge qu'il faudrait développer, le cas échéant, des mécanismes permettant d'associer l'ensemble des États Membres de l'ONU.

瑞士认为,如果要这种清单,就应该发展一些制,使所有会员参与其事。

评价该例句:好评差评指正

Tous les stagiaires doivent avoir une connaissance et une expérience de base de l'établissement des inventaires de GES.

所有学员都必须具备温室气体清单方面的基本知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

Après cette visite, le Groupe envisage de passer en revue les possibilités retenues et d'établir l'évaluation finale.

之后,评估小组会审核备选办法清单最终的评估报告。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de questions pertinentes relatives à l'établissement des inventaires nationaux des émissions de GES ont été examinées.

小组讨论了与温室气体清单有关的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est logique que, si un pays ne spécifie pas de telles circonstances, la liste serait en l'occurrence exhaustive.

如果某个确实规定了所述情况,那么,在此特定条件下,详尽无遗的清单是合理的。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ayant demandé « un nombre limité d'indicateurs », ils proposent un schéma d'indicateurs distinguant trois niveaux de priorité.

为了回应有限的指标清单的要求,11 该报告将提议一个包括三个优先层次的指标框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede, cisternite, cisternographie, cis-trans, cistre, cistron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2016年2月合集

Durant ces dernières années, ce centre de recherche britannique a dressé méthodiquement l’inventaire des armes, véhicules et équipements utilisés par les combattants du groupe Etat Islamique.

近年来,这个英国研究中心有条不紊地编制了ISIS战士使用的武器,车辆清单

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Citellophilus, citellus, citer, citérieur, citérieure, citerne, citernotomie, cithare, citharède, Citharinus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接