有奖纠错
| 划词

Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.

续努力建立一个放式的新编辑室,以确保有效和顺利地作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹩脚彩色画片, 蹩脚贷, 蹩脚的成绩, 蹩脚的法语, 蹩脚的开车人, 蹩脚的拉丁语, 蹩脚的诗歌, 蹩脚的事物, 蹩脚的演员, 蹩脚房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Il faut réouvrir les rédactions et montrer comment on travaille.

需要重新开放新闻编辑室,展示我是如何工

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Ton Knapp travaille à la rédaction du Tagesspiegel, service des informations internationles.

克纳普在《每日镜报》编辑室国际新闻部。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Tu es certain que ce n'est pas mieux que je vienne te voir à la rédaction ?

“我想回编辑室跟你见个,你肯定这样不会更好吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Ce qui ne ferait pas de mal, c’est que tu viennes te montrerà la rédaction du journal, ajouta Tomas.

“不会有坏处是,你到报社编辑室和大家见个。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le CDI, en ébullition, s'est transformé ce matin en mini-salle de rédaction.

混乱中 CDI 今天早上变成了一个迷你编辑室

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Reporters sans frontières et de nombreuses rédactions se mobilisent pour réclamer sa libération.

无国界记者组织和许多其他新闻编辑室正在动员起来呼吁释放他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour comprendre leur technique, nous avons fait venir dans notre rédaction un expert en détournement d'attention.

为了了解他术,我请来了一位专家来转移对新闻编辑室注意力。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Aujourd’hui, il a montré à quatre étudiants en voyage d’études la grande salle de rédaction et les machines qui impriment le journal.

今天,他带着四个来游学学生参观了很大编辑室和印刷报纸机器。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Que les financiers dans les rédactions ne comprennent pas du tout… ou pas toujours en tout cas, ce qu’on fait.

新闻编辑室金融家根本不理解......或者无论如何,我所做并不总是如此。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Venu prendre une bière à la hâte, un journaliste du quotidien Tagesspiegel affirmait que la rédaction de son journal était en pleine ébullition.

一名《每日镜报》记者来这里匆忙喝了杯啤酒,他透露说,他报社编辑室已经像烧开锅炉水一样沸腾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Pour les décrypter, le journal s’est associé à des doizaines de rédactions à travers le monde et au Consortium international des journalistes d’investigation basé à Washington.

为了破译它,该报与世界各地数十家新闻编辑室以及总部位华盛顿国际调查记者联盟合

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

C’est vrai que partir en reportage, c’est souvent un combat au sein même des rédactions parce que nous, on a envie de partir, on est freiné par diverses forces et il faut continuer.

确,进行报道往往是新闻编辑室内部一场战斗,因为我想要离开,我受到各种力量阻碍,我必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Rassemblés en silence dans la cour de la BBC ou au milieu de leurs différentes rédactions, des centaines de journalistes avaient collé de l’adhésif noir sur leur bouche ou sur l’objectif de leur caméra.

数百名记者静静地聚集在BBC院子里,或者他各个新闻编辑室中间,他嘴上或相机镜头上都粘上了黑色胶粘剂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 摈斥, 摈斥异己, 摈除, 摈弃, 摈弃<雅>, 摈弃不用, 摈弃恶习, 摈逐出境, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接