有奖纠错
| 划词

Parallèlement - et indépendamment du taux de chômage relativement élevé -, l'Estonie manque également de travailleurs qualifiés.

虽然失业率很高,但同时也合格的劳动

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de main-d'oeuvre oblige les garçons et les filles à quitter l'école pour aider leurs parents à gagner leur vie.

劳动令男孩和女孩不得不离开学校,帮助父母谋生计。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le chômage est essentiellement un phénomène urbain et les zones rurales continuent de subir de graves pénuries de main-d'œuvre.

但是,失业主要是一个城,农村地区还在继续面临劳动的问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faudrait envisager l'emploi de femmes étrangères plus nombreuses sur le marché du travail danois où l'on manque de main-d'œuvre.

最后,应该考虑让更多的国女性在人的丹麦劳动场就业。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que, si les travaux n'ont pas repris immédiatement après la libération, c'était parce que la main-d'œuvre faisait défaut à l'époque.

索赔人说,科威特解放后恢复的工作发生拖延是由于当时劳动

评价该例句:好评差评指正

Le marché du travail finlandais devra bientôt faire face au problème du vieillissement de la population et au risque d'une pénurie de main-d'œuvre.

在不远的将来,芬兰的劳动场将面临人口老化和劳动的威胁。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la pénurie et du coût élevé de leur main-d'œuvre interne, les pays développés ont davantage besoin de main d'œuvre étrangère.

由于国内劳动且价格高,发达国家日益需求来的劳动

评价该例句:好评差评指正

L'absence de données comparatives et chronologiques sur la population active de ces pays ainsi que les différences entre leurs définitions de l'emploi et du chômage rendent toute comparaison difficile.

由于这些国家有关劳动的可比时序数据,以及关于就业和失业的定义差别很大,因此难以进行比较。

评价该例句:好评差评指正

La première période se caractérisait par un faible chômage officiel, l'absence de données complètes sur le marché du travail et l'ampleur du chômage économique, ainsi que d'importants versements au fonds de l'emploi (qui représente 3 % du fond de consommation).

初步阶段的特征是登记失业的人数很少,有关整个劳动场和经济失业程度的资料,和对就业基金的大量捐助(占消费基金的3%)。

评价该例句:好评差评指正

La question de la stabilité des travailleurs étrangers revêt une importance particulière dans la région du Golfe, où la population locale n'est pas disponible, expliquant d'une part la faible productivité et d'autre part l'importance des transferts de salaires à l'étranger.

海湾区域国工人稳定性问题尤为重要,因为当地劳动,一方面导致生产低下,另一方面导致工人大量向海汇款。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services, il peut se créer une situation bénéfique pour tous, en ce sens qu'au manque de main d'œuvre dans les pays développés correspondrait la disponibilité de main d'œuvre dans les pays en développement.

在服务贸易总协定的框架下,可以建立一个有利于所有人的有利形式,因为发达国家劳动,而发展中国家劳动资源丰富。

评价该例句:好评差评指正

Conscient de la pénurie extrême de main-d'oeuvre en milieu rural, le Gouvernement royal attache beaucoup d'importance à l'automatisation et à la mécanisation des travaux agricoles et encourage la fabrication d'outils permettant d'économiser la main-d'oeuvre, qui sont fortement subventionnés et mis à la portée de la population rurale.

王国政府知道,农村地区极为劳动,所以非常重视农业机械化和自动化,同时鼓励生产能够节省劳的工具,这些工具销售时有补贴,因此农民买得起。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la pauvreté omniprésente, les inégalités croissantes, les niveaux de chômage élevés, le manque de main-d'œuvre professionnelle, l'inégalité des sexes et les mauvaises conditions sanitaires constituent des obstacles au progrès dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines et de la croissance économique.

,贫困普遍、不平等增多、失业率高、专业劳动、两性不平等及卫生保健差,这些都对人资源开发的进展和经济增长的实构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Pour en retirer un maximum d'avantages et en réduire les inconvénients comme la pénurie de main-d'œuvre dans certaines régions et l'exode des cerveaux dans d'autres, un cadre d'action commun en vue de leur rationalisation et de la prise en considération de leurs multiples aspects doit être mis en place.

国际移徙的潜在利益应予尽量发掘,并应对这方面的挑战——如某些区域劳动和其他地区“人才流”的问题,需要制定一个共同的政策框架,使这种过程能更有规律地进行,以及设法解决构架的多层面问题。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant que les travailleuses étaient concentrées dans les industries à forte intensité de main-d'œuvre et orientées vers l'exportation, qui absorbent essentiellement de la main-d'œuvre non formée et bon marché, la Commission a noté que les salaires minimaux pour la main-d'œuvre non formée sont applicables aussi bien aux hommes qu'aux femmes.

委员会回顾说,女职工主要集中在以出口为导向的劳动密集型产业,这些产业吸收了最技能的、工资最低的劳动,同时注意到技能的劳动的最低工资既适用于男子也适用于妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte socioéconomique des 20 dernières années, loin d'être un facteur catalytique de développement des infrastructures éducatives et des programmes de formation en adéquation avec le marché du travail, aggrave la pénurie en main-d'oeuvre qualifiée et amenuise les opportunités d'insertion des personnes en âge de travailler dans le marché de l'emploi.

过去20年的社会经济状况不利于发展教育基础设施和符合劳工场需要的训练方案,加剧了合格劳动,并且减少了就业年龄人员进入就业场的机会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les activités agricoles sont aujourd'hui gravement restreintes : environ 25 % des terres cultivables et 40 % des terres irriguées ne sont pas utilisées à cause principalement du manque de matériel agricole et de semences, des dommages causés aux réseaux d'irrigation, de l'absence de main-d'œuvre agricole et de la présence d'un grand nombre de mines terrestres.

然而,目前农业活动受到严重限制:约25%的可耕地和约40%的灌溉地已荒废,主要原因是少农业设备和种子、灌溉系统遭到破坏、农业劳动和地里埋有大量地雷。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à ces problèmes, le Gouvernement continue d'investir dans la création d'emplois à grande échelle, le développement de compétences par la formation, les cours de gestion et l'apprentissage destinés aux demandeurs d'emploi ainsi que la promotion de la mécanisation agricole dans les zones rurales pour compenser la pénurie de main-d'œuvre et rendre le travail des agriculteurs plus attrayant.

为了解决这些问题,政府继续着为求职者创造大批就业机会,提供培训、创业课程和学徒培训以培养技能,并在农村地区推广农业机械化,以应对劳动的问题,使农业生活更具吸引

评价该例句:好评差评指正

De nombreux ports maritimes constituent des goulets d'étranglement des systèmes de transit en raison d'un certain nombre de lacunes matérielles et de contraintes opérationnelles. Les principaux problèmes tiennent à la mauvaise qualité des installations de manutention et de stockage pour les marchandises en transit, à la lourdeur des procédures de dédouanement et d'acheminement du fret, à l'encombrement et au manque de main-d'œuvre qualifiée.

由于一系列基础设施不足和运营制约因素,包括过境货物的装卸和仓储设施不佳、货物通关和放行手续繁琐、拥塞以及熟练劳动,许多海港是过境运输系统中的关键瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achilléite, achillétine, achillodynie, achillorraphie, achilloténotomie, achimène, achirie, achirite, achit, achkhabad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Ils sont indispensables à la France qui manque de main d’œuvre.

他们在法国是必不可少的,因为法国缺乏劳动力

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il a dû s'adapter et retarder le démarrage de la récolte faute de main-d'oeuvre disponible.

缺乏可用的劳动力,他不得不适应并推迟收获的开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le charbon reste une solution pour chauffer les Ukrainiens mais dans les mines, la main-d'oeuvre masculine manque.

煤炭仍然是乌克兰取暖的一种解决方案,但在矿山中缺乏男性劳动力

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais tous les deux nous avions besoin d'aide ; alors je sentis plus que jamais combien j'avais eu tort de me séparer de mon garçon Xury.

然而,我们都感到缺乏劳动力。这时,我想到真不该把佐立让给别,以致现在后悔莫及。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

La Confédération des vignerons s'organise pour faciliter le recrutement de vendangeurs saisonniers, mais aussi pour promouvoir les métiers de la vigne et du vin, qui souffrent toute l'année du manque de main-d'oeuvre.

- 葡萄种植者联合会正在组织起来,以促进季节性葡萄采摘工的招聘,同时也促进常年缺乏劳动力的葡萄树和葡萄酒行业的发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achromatisation, achromatisé, achromatiser, achromatisme, achromatite, achromatoblepsie, achromatocyte, achromatope, achromatophile, achromatopsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接