有奖纠错
| 划词

Deuxième remarque : quelles sont les causes profondes du manque de vitalité de l'Assemblée générale?

活力的根源是什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons, toutefois, la récente inertie des débats du Groupe de travail, car cette évolution risque de freiner les progrès.

但很遗憾,工作组的讨论最活力,这种情况妨碍取得进展。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la croissance du PIB est restée bridée par le resserrement du crédit, qui s'est néanmoins quelque peu assoupli.

不过,由于银根吃紧(虽然正在缓和),巴西国内生产总值的增长仍然活力

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra agir vite - avec une vitesse douloureuse - si l'on veut réformer l'économie sclérosée de la Bosnie.

我们需要迅速始工作——极其迅速地始——如果我们要改革波斯尼亚的活力的经济的话。

评价该例句:好评差评指正

Ses compétences diplomatiques ont assuré le succès s'agissant de gérer un faible processus de paix, ce qui impliquait de surveiller un cessez-le-feu précaire.

他的外交能力使他成功地主持了一个活力的和平进程,包括监督不稳定的停

评价该例句:好评差评指正

Selon certains points de vue, ce soutien semblait manquer d'enthousiasme et était souvent étroitement lié à l'objectif du respect des dates de prestation des projets de document.

各利益攸关方的意见是,这种支持似乎活力,往往紧紧受限于按时编制文件草案的目标。

评价该例句:好评差评指正

Si le processus de négociation de l'OMC consacré au commerce des services manquait de dynamisme, il fallait avant tout que les divers liens entre les différents modes de fourniture soient reconnus.

世贸组织服务贸易谈判进程目前活力,但首先需要的是承认不同交付方式之间存在各种相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que des consultations approfondies au sein du Groupe de travail peuvent aussi catalyser les séances privées quelque peu ternes jusqu'à présent, tenues en application de la résolution 1353 (2001).

我们认为,加强工作组的协商也可促进依照第1353(2001)号决议规定举行但迄今活力的非议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète également de la concentration des femmes dans certains secteurs de l'emploi qui stagnent sur le plan économique et dans lesquels les salaires sont plus bas que dans les secteurs où les hommes dominent.

委员还对妇女集中在一些经济上活力、收入低于以男性为主的经济部门的就业部门感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en développement qui ont réussi à remplacer les produits primaires par des produits manufacturés l'ont fait en concentrant leurs efforts sur des produits basés sur des ressources nécessitant une forte intensité de travail, qui manquent en général de dynamisme sur les marchés mondiaux, ont une faible valeur ajoutée ou font l'objet d'une vive concurrence qui peut rapidement faire baisser les prix.

得以从初级商品转向制成品的多数发展中国家都是以资源为基础、劳动力密集产品为主,这类产品在世界市场上一般都活力,增值价值低,或面临可使价格迅速下跌的激烈竞争。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des dernières années et, en fait, des dernières décennies, a été que les pays dont la base économique est la plus étroite, telle que mesurée par le revenu moyen par habitant, se sont avérés aussi d'une manière générale, être les moins dynamiques, le résultat étant que l'écart entre ceux-ci et les pays les plus développés, qui était déjà important, est devenu un véritable gouffre.

几年来,实际上几十年来的经验是,经济基础狭窄的国家,如按人均收入计量那样,事实证明也大都最活力,其结果是已经巨大的差距变为这些国家与经济上最发达国家之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Pakistan, ce dernier manque de dynamisme, ne respecte pas les procédures, ne rend pas pleinement compte de ses actes et viole les règles en matière de recrutement de personnel; il maintient des postes superflus et définit mal la hiérarchie, et il ne recrute pas assez de ressortissants de pays qui fournissent les plus gros contingents aux postes de haut niveau, que ce soit au Siège ou sur le terrain.

巴基斯坦认为,维和部本身活力,不遵守规定的程序,汇报工作不够,不够负责,违背人员遴选规定,员额过多,隶属关系不明确,无论在总部还是在外地的重要职位上都没有派遣供部队最多的国家的代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员, 电影样片, 电影业, 电影业人士, 电影艺术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ainsi, si soudainement tu te sens déprimé, découragé et que tu manques d'énergie, la dépression peut en être la cause.

所以如果你突然感、沮丧、缺乏活力,这可能是由抑郁症导致的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette cité sans pittoresque, sans végétation et sans âme finit Par sembler reposante et on s'y endort enfin.

这个既不别致,又无树木,而且缺乏活力的城来竟仿佛能使人悠闲自,总之,人们那里可以过去。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un symptôme caractéristique de la dépression est le manque d'énergie.

抑郁症的一个标志性症状是缺乏活力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Cette fois-ci, les socialistes le font au nom de la lutte contre la perte de vitesse de l'Espagne intérieure, celle des campagnes et des petites villes, victime de l'exode, de manque de dynamisme et d'investissement.

这一次,社会党以反对西班牙内陆失去势、乡村和小城镇的势、外流的受害者、缺乏活力和投资的名义这样做。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Le porte-parole a indiqué que l'économie mondiale manque d'énergie dans son redressement et la demande est en réduction, ce qui a conduit à une baisse importante du prix d'acier et un surplus dans la capacité de production d'acier.

这位发言人表示,全球经济复苏缺乏活力,需求正萎缩,这导致钢铁价格大幅下跌,钢铁产能过剩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析, 电泳图, 电泳现象, 电泳仪, 电涌导纳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接