有奖纠错
| 划词

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些家的治

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'UNICEF est en rupture de stocks, il ne peut avoir recours au HCR pour satisfaire ses besoins.

儿童基金会缺货的时候,能动用难民署的库存来满足需要。

评价该例句:好评差评指正

Les formats exclusifs sont considérés comme particulièrement inadaptés pour assurer la pérennité des données à cause du risque de défaillance du vendeur.

专有格式和出售者缺货,二者相加均被视为尤其适用于需要有长期数据备察之处。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministère de la santé palestinien, 81 produits inscrits sur la liste des médicaments de base, du fait de la crise financière, étaient en rupture de stock.

根据巴勒斯坦卫生部提供的信息,由于财政危机,造成必需药品清单上81种药品缺货

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la société Wal-Mart surveille ses magasins sur le plan international afin de détecter où et quand une pénurie risque de se produire et elle agit immédiatement pour y remédier.

例如,Wal-Mart时刻监测其在世界各地的连锁店,以确定何时、何地出现缺货,然后迅速补充。

评价该例句:好评差评指正

Les doses acheminées vers les pays ont été insuffisantes mais l'épuisement des stocks au niveau des établissements sanitaires et le manque d'accès aux points de distribution sont aussi probablement en cause.

家提供的这种法剂量足,但保健机构一级缺货能充分走访供货点很可能也是其中的原因。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des échantillons observés montre que les antibiotiques injectables sont épuisés depuis plus de trois mois; les médicaments contre la toux, les analgésiques simples, les antipyrétiques sont de même épuisés depuis plus de six mois.

所追踪的案例中,注射用抗生素已经缺货3月,而止咳制剂、简单的止痛药和退热药缺货已超过6月。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules légers ne sont transférés qu'exceptionnellement, lorsqu'il s'agit de répondre immédiatement à des besoins opérationnels qu'il n'est possible de satisfaire ni au moyen des stocks stratégiques pour déploiement rapide, ni par voie d'achat, en raison des délais.

轻型车辆的转让特案特办,以满足因战略部署储存缺货或采购周转时间而无法满足的业急需。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de sa Division des approvisionnements, il a mis en place un système mondial de contrôle des stocks de vaccins et aidé plus de 80 pays à renforcer leurs capacités de prévision des besoins en vaccins et à se procurer des vaccins de qualité à bon marché.

儿童基金会通过供应司创建了一全球疫苗缺货监测系统,协助80家进行疫苗预测能力建设、采购高质量、价格可承受的疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de médicaments essentiels est passé de zéro à 22 %, soit le double de celui des médicaments essentiels qui ont quitté les stocks en août, lorsque la responsabilité de distribuer les fournitures médicales à Gaza a été transférée de l'Organisation mondiale de la Santé au Ministère de la santé de l'Autorité palestinienne.

基本药品的比例从零猛升至22%,这是8月份缺货的基本药品比例的两倍,当时向加沙运送医用品的责任由世界卫生组织转给了巴勒斯坦权力机构的卫生部。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'initiative de sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative, les bureaux de pays du Guatemala, du Myanmar, du Nigéria, du Paraguay et du Zimbabwe ont signalé une réduction des ruptures de stock ainsi qu'une amélioration de la capacité de prévoir les besoins en matière de produits et de gérer le système de distribution.

为生殖健康商品安全倡议的成果,危地马拉、缅甸、尼日利亚、巴拉圭和津巴布韦家办事处报告缺货情况减少,加强了预测商品需要和管理分配系统的能力。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que de nombreux pays se sont dotés à cet égard de stratégies nationales, et 77 pays disposent d'un poste budgétaire pour les produits de santé procréative, et que l'on a assisté à une réduction sensible des ruptures de stocks de contraceptifs dans les pays où les indicateurs de santé en matière de procréation étaient les plus faibles.

经过努力,许家制定了专项家战略,约77家将生殖健康商品列入预算,生殖健康指标最差家的避孕器具的“缺货”情况也已大为改观。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative de sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative crée une capacité durable au niveau national en fournissant un appui pour la planification et l'achat de fournitures suffisantes et pour les systèmes de gestion des produits, grâce à des outils tels que le logiciel de gestion des produits par pays et le système de gestion de la logistique et des achats pour assurer un approvisionnement durable et éviter les ruptures de stock.

生殖健康商品安全倡议,提高家一级的持续能力,支持规划和购置充足的用品,利用家商品管理员和后勤管理信息系统等具,支持商品管理系统,确保可持续的供应和避免缺货

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des différends opposant l'acheteur et le vendeur au sujet de marchandises qui ont déjà été réglées, les ministères qui ont pris part aux travaux du Groupe de travail sont convenus que ce type de litige serait réglé indépendamment du programme « pétrole contre nourriture », selon les pratiques commerciales habituelles : les marchandises ne répondant pas aux caractéristiques requises devront être remplacées, il faudra procéder à de nouveaux envois en cas de pénurie, rembourser les paiements effectués, renvoyer les marchandises au fournisseur ou charger celui-ci de les récupérer.

关于在货到款清的情况下买主向货物卖主提出索赔的问题,参加组的各部委一致认为,这类商业纠纷属于石油换粮食方案范围,应按照正常商业程序予以解决,即,退换符合规格的货物,补发缺货,退还货款,将货物退还卖主,或令卖主取回货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eckerite, eckermannite, eckmannite, éclaboussement, éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9

Comment les supermarchés français font-ils pour éviter les ruptures de stock?

法国超市如何避免缺货

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Monsieur X : Malheureusement, nos stocks sont épuisés.

可惜库存缺货

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Monsieur A : Je suis désolé. Nous sommes en rupture de stock, mais ils seront disponibles la semaine prochaine.

很抱歉。这个商品库存缺货,但是下周就有货了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Pour l'instant, il n'y a pas de pénurie.

目前,不缺货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Pas de rupture de stock pour l'instant sur les carburants.

燃料暂时缺货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Les ruptures de stock ont explosé et la France est dépendante.

缺货激增,法国依赖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Ce sont des parfums sur lesquels on est même parfois en rupture.

这些香水有时甚至缺货

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pensais qu'elles étaient toutes en rupture.

以为它缺货了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Pourrait-il y avoir un risque de pénurie?

会不会有缺货风险?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Le revendeur avoue même être en rupture de stock aujourd'hui.

经销商甚至承认今天缺货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Dans cette jardinerie, certains modèles sont en rupture de stock.

在这个花园中心,部分型号缺货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Normalement, il n'y a pas pénurie, on sera livrés.

一般情况下不会缺货都会发货。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Plus de 4 sur 10 sont en rupture totale.

10 个中有 4 个以上缺货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1

Bientôt, on va être en rupture de stock, si ça continue.

如果这种情况继续下去,很快就会缺货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Dans le Val-de-Marne, 38,6 % des stations sont en rupture de stock.

在 Val-de-Marne,38.6% 车站缺货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Pas de rupture de stock, mais difficile pour eux de maîtriser totalement la chaîne de production.

缺货,但他很难完全控制生产链。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On fabrique tout ce qui est amoxicilline, cortisone, qui est aussi en rupture.

- 生产阿莫西林、可松等所有产品,但也缺货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Toujours à Bordeaux, pas de pénurie dans cette station mais peu de clients car les prix sont élevés.

- 还是在波尔多,这个车站不缺货,但是因为价格高,所以顾客很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Selon nos informations, 85 stations Total sur les 3500 en France étaient en rupture de stock dans la journée.

- 根据信息,在法国 3500 个全站仪中,85 个全站仪白天缺货

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il allait alors à Saint-Thomas acheter à vil prix les marchandises volées par les pirates, et les portait sur les places où elles manquaient.

他到圣托马斯岛上贱价收买海盗赃物,运到缺货地方去卖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclairer, éclaireur, éclaireuse, éclampsie, éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接