有奖纠错
| 划词

Mon estomac ne supporte pas le piment.

我的受不了辣椒。

评价该例句:好评差评指正

Un spécialise des maladies digestives reçoit un patient qui se tord de douleur.

专家接待一位人,人的肚子疼得像刀割似的。

评价该例句:好评差评指正

Par le traditionnel absorption gastro-intestinale de la muqueuse buccale en absorption directe dans le sang, a changé le traditionnel stimuler absorption gastro-intestinale.

由传统的吸收升华为口腔黏膜直接吸收进入血液,改变了传统的刺激吸收。

评价该例句:好评差评指正

Comme il souffrait aussi de maux d'estomac, il ne pouvait manger que des légumes et quand il n'y en avait pas il restait sur sa faim.

由于问题,提交人只得食素,然而在不提供素食的情况下,提交人只能挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Depuis Steph insiste pour que Camille ne mange pas à la cantine, ainsi on prend moins de risque surtout vu comment son estomac est fragile.

为了这事,家属更坚决要我开学后每天中午接珈米回家吃饭,图个放心,尤其她的小这么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Pour le groupe des 1 à 4 ans, les principales causes étaient liées aux maladies transmissibles (grippe et pneumonie, diarrhées, gastroentérites d'origine infectieuse et septicémie streptococcique).

一至四岁年龄组的主要死亡原因是传染性(流行性感冒和肺炎、腹泻、由感染引起的炎和链球菌败血症)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation n'est pas satisfaisante pour ce qui est de certains groupes de maladies (respiratoires, gastro-intestinales, infectieuses, urogénitales, circulatoires, les crises cardiaques et l'ictus cérébral).

然而,就某些类别的(呼吸道、传染、泌尿生殖器、血液循环问题、心脏和大脑)而言,形势还无法令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une situation difficile, avec des maladies qui se propagent, notamment des maux d'estomac et beaucoup plus, y compris des décès causés par la chaleur.

情况至为四处蔓延,包括等等,不一而足,同时也包括了炎热导致的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont peuêtre des olives. Les rouges sont frais, rude, un peu sucré. Et les noirs sont traités avec l’huile. Notre éstomac ne supporte pas cet aliment gras.

吃上去象是橄榄。红色的比较脆,口感涩,微微有点甜。黑色的是用油浸过的,我们中国人的受不了如此油腻的东东。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le plus souvent causée par des infections gastro-intestinales et tue, chaque année, environ 2,2 millions de personnes dans le monde, notamment des enfants de pays en développement.

感染是疟最常见的因,全球每年有220万人死于疟,其中多数为发展中国家的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes de maladie et de mortalité sont en général liées à des troubles respiratoires et gastro-intestinaux, au système nerveux, à une nutrition médiocre et à certaines maladies contagieuses.

最重要的和死亡原因一般与呼吸道、神经系统、营养不良和传染性有关。

评价该例句:好评差评指正

Des doses élevées de sulfonate de perfluorooctane (sel de potassium) entraînent la mort et, à des doses plus faibles (inférieures au milligramme), des lésions gastrointestinales ainsi qu'une perte de poids ont été observées.

大剂量全氟辛烷磺酸(钾盐)会造成死亡,小剂量(不到1 毫克)会损害和减轻体重。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, réfugiées et déplacées, qui vivent dans les camps de tentes sont atteintes, entre autres choses, de troubles gastriques, d'infections de la peau, de malaria, de tuberculose, d'anémie, de troubles mentaux et gynécologiques.

住在帐篷营的女民和国内流离失所者患有、皮肤炎、疟、肺结核、贫血症、精神以及妇女等等。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes aussi souffrent physiquement de l'absence de toilettes accessibles et sûres puisqu'elles sont souvent obligées d'attendre la tombée de la nuit pour faire leurs besoins à l'air libre, ce qui les expose souvent à des troubles gastriques.

没有安全可用的厕所,使妇女身受其害;她们往往要等天黑才到户外方便——久之多有失调者。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes imposées dans le domaine de l'assainissement constituent une menace grave pour la santé de la population cubaine, avec l'apparition d'épidémies comme l'épidémie d'hépatite, de troubles gastro-intestinaux et autres troubles de type immunologique, surtout chez les jeunes enfants et les adolescents.

卫生方面受到的限制对古巴人民的健康构成严重威胁,因为这助长流行的发生,例如肝炎、和其他种类的疫症,特别是儿童和青少年人口方面。

评价该例句:好评差评指正

La persistance des maladies d'enfant courantes (telles que gastro-entérites et maladies de l'appareil respiratoire), la progression de la malnutrition chez les enfants de moins de 5 ans et l'augmentation des problèmes de santé des adolescents, tels que les grossesses précoces, le tabagisme et la consommation d'alcool sont aussi des sujets de préoccupation.

此外,儿童常见(如和呼吸系统)的问题长期得不到解决,5岁以下儿童营养不良的情况增加,和青少年卫生方面的问题日渐严重,如少女怀孕、吸烟和喝酒,也是令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合剂的哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有失调症(包括大出血、反和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de base de services de santé (PABSS) est composé de 13 actions conçues pour traiter les problèmes de santé publique ayant la plus forte incidence sur la population, tels que les infections respiratoires et gastro-intestinales, ainsi que pour favoriser les soins préventifs par la formation, l'hygiène et la lutte contre les vecteurs de transmission des maladies, telles que le paludisme, la dengue et le choléra.

“整套基本保健服务”由13种行动组成,策划这些行动是为了解决象呼吸道感染和感染这样一些最常见的危害居民公共健康的问题,同时是为了通过培训、搞好社区卫生和扫除疟、登草热和霍乱等传染媒介物来加强预防性保健。

评价该例句:好评差评指正

Il a permis de constater que la communauté rom connaît un chômage plus élevé, de plus mauvaises conditions de logement, un recours plus fréquent aux prestations sociales, un mode de vie inapproprié avec un mauvais régime alimentaire, une incidence beaucoup plus élevée de maladies infectieuses (en particulier l'hépatite et l'entérite), un nombre plus élevé de retraités handicapés partiellement ou complètement, et un recours à la planification de la famille moins fréquent que chez la majorité de la population.

该项目得出结论,与大多数居民相比,罗姆人的失业率高得多,住房水平较低,社会福利的利用率较高,生活习惯不好而且饮食差,传染的发率极高(特别是肝炎和炎),领取部分和全部残抚恤金的人较多,不太重视计划生育。

评价该例句:好评差评指正

Certaines machines ou équipements, certaines pièces de rechange et certain articles indispensables ont bien été reçus dans les usines, et cela a permis d'augmenter la production de médicaments utilisés pour le traitement des maladies gastro-intestinales et respiratoires, des maladies du système nerveux central, des maladies contagieuses et des troubles endocriniens et métaboliques, et de produire des médicaments utilisés contre les troubles de l'hématopoïèse et de la coagulation du sang, ce qui permet de répondre à certains des besoins médicaux et pharmaceutiques de l'Iraq.

工厂已经收到了一些机器/设备、零配件和其它投入,使得用于治疗功能紊乱、呼吸系统、神经中枢系统、传染、内分泌功能和代谢功能紊乱的各种药物以及影响血液形成和凝固的各种药物的生产能力提高,满足了该国在药品和医疗用品方面的一些需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端阳, 端由, 端在桌上的菜, 端正, 端正[尤指性方面], 端正的, 端正的品行, 端正的相貌, 端正地, 端正地写,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Ils me font des produits pour les intestins.

他们给我做了一些肠胃用品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces symptômes peuvent s’apparenter à ceux d’une grippe ou d’une gastro-entérite.

些症能与流感或肠胃炎的症

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'infirmière lui expliqua que ses fonctions digestives n'étaient pas encore tout à fait rétablies.

护士说他的肠胃功能还在恢复中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Passons maintenant aux symptômes gastro-intestinaux, du ventre.

– 现在我们来看一下与肠胃有关的症

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, la famille des virus, comme ceux qui donnent la grippe ou la gastro-entérite.

流感病毒或者肠胃炎病毒等属于病毒家族。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. – Parce que c’est le raccourci de gastroentérite.

– 对。— 因为肠胃个单词的缩写。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous pétez après avoir mangé trop de plantes sauvages, faites une infusion de mélisse.

如果你吃了太多野生植物后感肠胃不适,以喝一杯香蜂草茶。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je te préviens, ne fait pas de gaffe, je me suis inventé une gastro.

我先跟你通通气,免得又闹出笑话,我跟他说我有肠胃炎去不了。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc en fait, être constipé pour vous, c’est quand c’est ici que c’est bouché.

事实上,对你们而言,当肠胃有问题,也就是肠道被堵塞时称之为便秘。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, si vous avez des problèmes au niveau des intestins, souvent on dit : j’ai une gastro.

好,如果你们的肠道有问题,通常人们会说:我有肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary, dont l’estomac s’était immédiatement noué, détourna son visage vers la fenêtre pour ne laisser filtrer aucune émotion.

话,玛丽觉得她的肠胃都抽搐了起来,连忙把脸从窗户那边转了过来,不想让别人看她的表情。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et j'imagine qu'une épidémie de gastro dans le village olympique, bon, c'est pas le truc qui est vraiment envisagé, tu vois.

我想象一下,如果奥运村爆发肠胃炎,绝对不是我们真正希望看的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Et dans la foulée il a tout annulé pendant 48h, victime officiellement d'une grippe intestinale.

在此过程中, 他取消了 48 小时内的一切, 正式成为肠胃流感的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

R.T.Erdogan: J'ai attrapé une grippe intestinale.

- R.T.Erdogan:我得了肠胃流感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On y trouve des tas de bactéries, de virus, de champignons qui peuvent provoquer des maladies cutanées ou même des gastro-entérites.

有很多细菌、病毒、真菌以引起皮肤病甚至肠胃炎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par moments, cet estomac de la civilisation digérait mal, le cloaque refluait dans le gosier de la ville, et Paris avait l’arrière-goût de sa fange.

文明的肠胃有时消化不良,污物倒流城市的喉头,巴黎就充满了它的污泥的回味。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle a même été reprise par des comptes parodiques qui parlent d’une “épidémie de gastro”. Mais d’où vient cette photo et que montre-t-elle en réalité ?

它甚至还被恶搞模仿账户用来说是“肠胃炎,的扩散”,但是张照片是从哪里来的呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pour se soutenir, il lui fallait sa chopine d’eau-de-vie par jour ; c’était sa ration, son manger et son boire, la seule nourriture qu’il digérât.

为了维持生存,他每天需要喝一瓶烧酒,那是他必备的东西,也是他的肠胃惟一能消化的食物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle aurait plutôt pris quelque chose de raide pour se guérir l’estomac. Et elle jetait des regards obliques sur la machine à soûler, derrière elle.

她真想立刻吃一些什么强烈的东西压一压翻腾的肠胃,于是她不由自主地把目光投向身后的那台醉人的机器。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

A priori, ce qu'on risque de choper, c'est une bonne gastro, déjà, des maux de tête, et potentiellement des infections, enfin bref, ce genre de trucs pas terribles, quoi.

从表面上看,我们能会,感染肠胃炎,首先是头痛,能还有感染,总之,些都不是好事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端足目, 端坐呼吸, , 短板, 短背心, 短兵相接, 短兵相接地, 短柄杯螅属, 短柄草属, 短柄大镰刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接