1.Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.
1.在电影,背一些细节被发现在台。
2.Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.
2.总体来说,他们仍然更需要年轻和良好教育背移民申请者。
3.Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.
3.必须把以上情况放在适当背面。
4.En outre, elles proviennent de pays très différents qui ont une autre culture.
4.还有,她们来自各有背国家。
5.À des situations différentes, il faut des représentants spéciaux du Secrétaire général venant d'horizons différents.
5.局势要求具有背特别代表。
6.Ces difficultés de nature organisationnelle ne sont qu'un aspect du tableau général.
6.这些组复杂性只是大背一部分。
7.Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.
7.她们离乡背感觉与孤独感时存在。
8.Le but légitime était l'intérêt que pouvait présenter pour l'université un corps d'étudiants diversifié.
8.大学可以设法招收多族背学生。
9.Ces deux aspects constituent le contexte dans lequel nous devons agir.
9.这些是构成我们下一步行动背两个要点。
10.Les femmes issues de minorités ethniques qui réussissent servent aussi de modèles.
10.具有少数族裔背成功妇女也被树为榜样。
11.Le départ obligatoire à la retraite ne constitue qu'un volet du contexte économique et politique.
11.强制性退休只是经济和政治背一个方面。
12.La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
12.全球化背下经济政策。
13.Voyons, dans ce contexte, quels sont nos désaccords de procédure.
13.让我们看一看我们对这一背程序性分歧。
14.En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
14.采用课文也反映来自民族和族裔背作者。
15.Des progrès ont également été accomplis dans la transcription des noms selon les usages culturels.
15.在名字与实际文化背核实方面也有所进展。
16.La Cour a évidemment des juges issus de ces deux traditions.
16.国际法院法官席上自然有这两类背法官。
17.Le respect des personnes, indépendamment de leur origine ethnique, religieuse, sociale ou culturelle.
17.尊重每一族、宗教、社会和文化背人民。
18.Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.
18.我们拥有良好行业背和知名合作伙伴。
19.Ce matériel est disponible gratuitement sur Internet.
19.这些材料由那些经过项目培训、且具有难民背人编写。
20.Toutes les communications contenaient des informations de base sur le contexte socioéconomique des pays.
20.所有信息通报都提供了各自国家基本社会—经济背信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C'était au contraire Jupiter qui tournait lentement autour d'elles.
但背景木星表面却在缓缓移动!
2.Et ce dans un contexte de ralentissement de la croissance.
是在增长放缓背景下进行。
3.Cette confiance, elle s'inscrit dans un contexte inédit.
种信心是在新背景下一部分。
4.La Reine et moi visitons régulièrement de belles initiatives créées spontanément par des Belges d'origine émigrée.
我和王后经常参观一些由移民背景比利时人自发创建优秀举措。
5.N'hésitez vraiment pas à aller revoir cet épisode pour plus d'informations sur le contexte politique chinois de l'époque.
不犹豫,来观看一集,了解更多关于当时中国政治背景信息。
6.Et on a choisi des expressions qui sont, justement, adaptées au contexte actuel, vous allez voir.
我们挑选了一些正好适合当下背景表达,你们会明白。
7.Le gars au fond, il veut mourir ça se voit.
背景里男,一脸厌世,看啊。
8.Donc, on va voir tout de suite un exemple dans le contexte actuel.
我们马上来看处于现在背景下小例子。
9.Et maintenant, on va voir deux exemples plutôt dans un contexte familier.
现在,我们看两通俗语背景下例子。
10.Et quand je découvre le court-métrage, je suis flou dans le fond.
当我看了成片时,发现自己只是背景中一模糊身影。
11.Je suis arrivé là-bas avec tous les stéréotypes qu'on peut avoir quand on n'a pas de culture hispanophone.
我带着所有可能成见来到里,些成见是些没有西班牙语文化背景人可能会有。
12.Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.
我给风景画涂上春色背景。
13.Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.
电视剧背景是对外安全总局。
14.Des affrontements en Egypte, sur fond de religion.
宗教背景下埃及冲突。
15.Question numéro 3, quelle est ta formation ?
第三问题,你背景是什么?
16.Le fond de l'image était très étrange, le ciel paraissait grillagé.
照片背景很奇怪,天空呈网格状。
17.Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.
全民公投后,她在艰难背景下就职。
18.En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.
通常,我们还建议在不同背景下连接。
19.D'abord, je dois préciser le contexte dans lequel je suis allé là-bas.
首先,我必须说明一下我去里背景。
20.Ça fait un petit accompagnement sonore à la vidéo, n'est-ce pas ?
有点像是视频背景音乐,不是吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释