有奖纠错
| 划词

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去订三个。”

评价该例句:好评差评指正

L'étude du CCI confirme que le voyage par bateau est devenu rarissime.

实际上,联检审查确认旅行已停止使用。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale devrait dispenser le Secrétaire général de faire rapport sur les dérogations concernant la classe.

大会应请秘书长停止对核定旅行等级实行例外提交报告做法。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des organismes ne précisent pas la classe du voyage par bateau dans leur règlement.

大多数规章和条例对乘船旅行没有具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités en matière de classe de voyage dans les transports aériens ont augmenté au cours des dernières années.

近年来航空旅行差异逐渐增加。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait observer que depuis l'adoption de cette résolution, les conditions de voyage avaient beaucoup évolué.

咨询委员会指出,自该决议通过以来,有了很大

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Le projet de décision VI est intitulé « Conditions de voyage en avion ».

主席(以法语发言):决定草案六题为“飞机”。

评价该例句:好评差评指正

Après “sur ce navire”, supprimer “n'a été conclu entre les parties, que ce contrat soit ou non une charte-partie”.

删除“而不论此种使用船舶或其中任何合同是否为租船合同”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organismes ont indiqué qu'ils accordaient peu de dérogations, les justifications et les mécanismes d'approbation étant similaires.

根据其他报告,对批实行例外情况较少,实行例外理由相类似并适用批机制。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable pour la transparence que les dérogations soient régulièrement signalées et facilement accessibles à ceux qu'elles intéressent.

为了确保透明度,定期报告例外情况以及让有关各方了解相关信息,是极其重要

评价该例句:好评差评指正

Ma foi , je ne saur ais le dire . Elle est sur le deuxième pont , du côté

老实说, 我也说不上。我只知道我是第二层, 在左边面朝前。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il semble que l'on accorde de plus en plus de dérogations aux conditions normales de voyage en avion.

此外,似乎出现越来越多超出正常飞机例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Deux classes distinctes sont généralement prévues, l'une pour les fonctionnaires de haut rang et l'autre pour le reste du personnel.

通常对高级官员和其他工作人员实行两种不同等级

评价该例句:好评差评指正

Les principaux clients pour la compagnie de fret aérien, des prix équitables, un service attentif, de veiller à ce que l'espace!

主要客户为国际货运公司,价格中肯,服务周到,保证!

评价该例句:好评差评指正

Supprimer les termes “contrat d'utilisation” et les remplacer par “autre arrangement contractuel n'a été conclu entre les parties en vue de l'utilisation”.

将“使用船舶或其中任何合同”替换为“使用船舶或其中任何其他合同安排”。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui le font (PNUD, FAO, OMPI) peuvent accorder un surclassement en fonction du grade du voyageur ou de l'objet du voyage.

确具体规定特定(开发署、粮农、产权)可以容许较高一级等级,取决于旅行者级别或旅行目

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que dans la pratique, il était impossible aux transporteurs de réserver de l'espace pour un chargeur pour une durée indéterminée.

还补充一点,即在实务当中承运人无法在不确定时间期限内为托运人保留

评价该例句:好评差评指正

Ce changement était intervenu au moment où le marché offrait davantage de possibilités de voyage en classe affaires, celle-ci remplaçant même parfois la première classe.

这个改是随着市场上提供商务增加、甚至有取代头等同时发生

评价该例句:好评差评指正

Selon cette section, les voyages autorisés s'effectuent dans la classe immédiatement inférieure à la première classe dans le cas des secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux.

根据这些规定,副秘书长和助理秘书长公务旅行是仅次于头等

评价该例句:好评差评指正

Outre les informations sur la classe autorisée, le questionnaire demandait aux organisations d'indiquer si leurs politiques prévoyaient des escales et un temps de repos à l'arrivée.

除了旅行等级外,本次调查还请各实体说明,其政策是否规定提供中途停留和到达后休息待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala, lac de constance, lac de maracaibo, lac de shkoder, lac edouard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Mais vous voulez en première classe ou classe économique ?

您要头等舱位还是经济舱位

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »

“到卡尔纳蒂克号去订三个舱位。”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.

于是,按动个电钮,将个命令传达到船员舱位

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et tous deux entrèrent au bureau des transports maritimes et arrêtèrent des cabines pour quatre personnes.

售票处,订四个舱位

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Merci beaucoup pour votre coopération. On va faire dès aujourd'hui la réservation auprès d’une compagnie de navires.

谢谢您的协助。今天我就找轮船公司订舱位

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je vous propose une cabine de deux places sur le premier bateau qui va à Nice.

我建议您在第艘到尼斯的船,买张双人舱位票。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 1 apportez beaucoup d’argent Payer pour avoir une meilleure cabine pouvait aider, puisque les personnes voyageant en première classe ont été secourus en premier.

带着大量的钱花钱买个更好的舱位可能会有帮助,因为那些乘坐头等舱的人首先得到救援。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je vous remercie, mylord, il faudra bien se résigner. Mais, on peut le dire, voilà une aventure extraordinaire, et il n’y a qu’à moi que ces choses arrivent. Et ma cabine qui est retenue à bord du Scotia !

“谢谢您,爵士,只好这样办。但是,我可以说,这真是个离奇的遭遇啊,也只有我才能碰到这种怪事。我在苏格提亚号上定的舱位怎么办呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien, Lacaze, laccaine, laccase, laccéryl, laccolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接